岳阳楼记译文及注释.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

岳阳楼记译文及注释

岳阳楼记译文及注释

导语:《岳阳楼记》是我国古代散文的名篇,文章借题发挥,表

现作者在政治失意中旷达的胸襟和“先天下之忧而忧,后天下之乐而

乐”的政治抱负,表达了自屈原以来文人士大夫兼济天下一脉相传的

报国情怀。下面是文言文岳阳楼记的翻译,欢迎各位阅读。

【原文】

庆历四年春,滕子京谪(封建王朝官吏降职或远调)守巴陵郡。

越(及,到)明年,政通人和,百废具(同“俱”全,皆)兴。乃重

修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(同“嘱”)予作

文以记之。

予观夫巴陵胜状(好风景),在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩

浩汤汤(水波浩荡的样子),横(广远)无际(边)涯;朝晖(日光)

夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫

峡,南极(尽)潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨(连绵不断的雨)霏霏,连月不开(放晴),阴风怒号,

浊浪排空(冲向天空);日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;

薄(迫近)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,

满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景(日光)明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥

翔集,锦鳞(美丽的鱼)游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,

皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,

则有心旷神怡,宠辱偕忘,把(持)酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝(曾经)求(探求)古仁人之心,或异二者之为,何

哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其

君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,

后天下之乐而乐”乎。噫!微(没有)斯人,吾谁与归(归依?

时六年九月十五日。

【译文】

宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二

年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是

重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人

的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。

我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,

吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,

景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽

了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官

史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没

有不同吗?

如果连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,

浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商

人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎

怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,害

怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。

到了春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧

绿广阔无边;成群的沙鸥,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮

游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。

有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪

耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种

快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱

全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。

我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种

思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为外物的好坏和自己的得

失而或喜或悲,在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间

就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那

么,什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧

愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁

一道呢?

《岳阳楼记》知识点归纳

一、基本知识

(一)文学常识

1.范仲淹,字希文,谥号文正,苏州人。北宋政治家、文学家。

有《范文正公集》。

2.本文写于作者贬居邓州期间,应好友滕子京要求而写。

(二)文言词语

1.古今异义

【守】古义:做州郡的长官。今义:看护,把守。

【制】古义:规模。今义:多指制度。

【气象】古义:景象。今义:多指有关大气变化的现象和规律。

【薄】古义:迫近。今义:多指不厚的,

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档