《 认知负荷模式下汉英交传策略研究》范文.docx

《 认知负荷模式下汉英交传策略研究》范文.docx

  1. 1、本文档共5页,其中可免费阅读3页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《认知负荷模式下汉英交传策略研究》篇一

一、引言

随着全球化的快速发展,跨文化交流与翻译活动日益频繁,其中汉英交传作为一项重要的语言交际活动,其效率与准确性直接关系到信息传递的顺畅与否。在认知负荷模式下,如何有效地进行汉英交传,成为了一个值得深入研究的课题。本文旨在探讨认知负荷模式下汉英交传的策略,以期为相关研究与实践提供参考。

二、认知负荷模式概述

认知负荷是指个体在完成某项任务时,心理资源所承受的负荷。在汉英交传过程中,认知负荷主要来源于语言理解、信息编码、记忆储存以及输出表达等方面。认知负荷模式以人的心理资源为研究对象,分析在不同任务中如何合理分配与使用心理资源,以提高工作效率。

三、汉

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档