【推荐下载】英语热词:恼人的“低头族”.docx

【推荐下载】英语热词:恼人的“低头族”.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

[键入文字]

英语热词:恼人的“低头族”

?两个好友面对面坐着喝茶聊天,各自的手机都放在手边,手机一有响动,便会拿起

来看一眼或者回复信息,而两人的谈话便会因此中断一会儿。这种情况在英语里叫做

phubbing。

?

?

?

?

?

?Phubbingreferstotheactivityofbeingimpoliteinasocialsituationbylookingatyour

phoneinsteadofpayingattentiontothepersonyouarewith.Phubbing指在社交场合不关注

身边的人,而是一个劲看手机的不礼貌行为,我们可称之为低头症。

?

?

?Haveyoueverbeenchattingtoafriendandsuccumbedtothetemptation,mid-

conversation,ofcheckingyourmobileandapologeticallyinterruptingtheflowbecauseyou

justcan#39;tresistreplyingtoatextmessage?Ifso,thenyou#39;reguiltyofa21st

centuryimproprietynowknownasphubbing.Peoplewhocanthelpcheckingtheirphones

duringaconversationareknownasphubbers.你有没有过这样的经历,跟朋友聊天的过程

中忍不住想看手机,然后很抱歉地暂停你们的对话,因为你实在忍不住要回个短信?

如果有的话,那么你就是21世纪无礼行为低头症的一份子。跟人聊天时老忍不住看手

机的人就被称为低头族。

1

[键入文字]

?

?

?Thewordphubbinganditsrelatedderivationsfirstappearedin

?

?Opinionpollsindicatethataone-to-oneconversationisthemostfrustratingsituationin

whichtobephubbed,causingthevictimtofeelasiftheotherpersonisdisinterestedinthem

ortheconversationingeneral.Travellingwithsomeoneinacaroronpublictransport,

however,isdeemedtobethemost#39;acceptable#39;situationinwhichphubbingcould

takeplace.调查显示,一对一的谈话中出现低头症是最让人崩溃的状况,因为受害方会

觉得对方对自己或他们的谈话内容不感兴趣。同别人乘车或公共交通工具出行时则是

低头症最易被接受的场合。

?

?

?中学生双语阅读专题,阅读更多相关文章!

?

2

文档评论(0)

159****1290 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档