- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
多语种翻译基础操作手册
TOC\o1-2\h\u6510第1章引言与准备工作 4
13101.1翻译的定义与重要性 4
284741.1.1定义 4
175511.1.2重要性 4
307241.2多语种翻译的挑战与机遇 4
143261.2.1挑战 4
192321.2.2机遇 4
130081.3翻译前的准备工作 4
24711.3.1熟悉源语言和目标语言 4
182051.3.2收集背景资料 4
178521.3.3确定翻译策略 4
281731.3.4熟悉专业术语 4
279031.3.5准备翻译工具 5
69541.3.6建立良好的工作环境 5
6036第2章翻译工具与资源 5
137612.1常用翻译软件介绍 5
267312.1.1某款翻译软件 5
47532.1.2另一款翻译软件 5
206422.2在线翻译平台的应用 5
61632.2.1在线翻译平台A 5
223412.2.2在线翻译平台B 5
188982.3翻译记忆库与术语库 5
204022.3.1翻译记忆库 5
70832.3.2术语库 5
31847第3章词汇翻译技巧 6
132963.1词汇选择与对应 6
186993.1.1保证词汇意义准确无误,避免仅根据字面意思进行翻译。 6
153003.1.2注意不同语境下词汇的适用性,选择最符合原文语境的对应词汇。 6
240453.1.3考虑目标语言的习惯用法,保证翻译后的词汇符合语言习惯。 6
59253.2一词多义的处理 6
82733.2.1根据上下文确定词汇的具体意义,避免混淆。 6
272663.2.2分析词汇在其他语境中的使用情况,以便更好地理解其在当前语境中的意义。 6
36453.2.3在翻译过程中,可通过添加注释或解释来帮助读者理解一词多义现象。 6
168523.3专业术语的翻译 6
65703.3.1保证对专业术语的理解准确无误,避免因误解导致的翻译错误。 6
34623.3.2在翻译专业术语时,尽量查找权威资料或参考专业领域的翻译规范。 6
16053.3.3保持专业术语的统一性,避免在同一篇翻译中出现不同的翻译方式。 6
3007第4章句子结构与翻译 6
97604.1主谓一致与语序调整 6
104334.1.1保证不同语言中主语与谓语的一致性。 6
299564.1.2分析目标语言的语序特点,进行相应调整。 6
305864.2句子成分的转换与 7
202954.2.1灵活转换句子成分,以适应目标语言的语法规则。 7
111414.2.2在不影响语义的前提下,适当非关键句子成分。 7
103164.3长难句的拆解与翻译 7
20804.3.1分析长难句的结构,将其拆解为若干个简单句。 7
15674.3.2分别对拆解后的简单句进行翻译,注意保持语义连贯。 7
50904.3.3合并翻译后的简单句,保证句子间的逻辑关系清晰。 7
29382第5章语言风格与表达 7
80045.1文体与语域的把握 7
228435.2情感色彩与修辞手法 7
235995.3文化差异与翻译策略 8
13110第6章翻译质量评估 8
305066.1翻译质量的评价指标 8
220516.1.1准确性 8
263436.1.2流畅性 8
248326.1.3文雅性 8
33836.1.4一致性 8
66486.1.5可理解性 8
237356.2常见翻译错误分析 8
168766.2.1词汇错误 8
42636.2.2语法错误 9
218466.2.3文化差异导致的错误 9
125006.2.4术语使用错误 9
115586.3提高翻译质量的技巧 9
106226.3.1充分理解原文 9
183026.3.2深入研究目标语言和文化 9
162746.3.3使用专业词典和参考资源 9
326496.3.4遵循翻译标准和规范 9
112016.3.5进行多次审校和修改 9
298776.3.6利用翻译工具辅助 9
151556.3.7加强沟通和反馈 9
9500第7章口译基础操作 9
27897.1口译的基本技巧
您可能关注的文档
最近下载
- DB11_T 584-2022 薄抹灰外墙外保温工程技术规程.pdf VIP
- 2024年华医网继续教育临床静脉用药质量管理与风险防范答案.docx VIP
- 《金属材料及热处理(第三版)习题册》-参考答案 劳动.pdf
- 公司理财 罗斯第十一版 英文 解答手册 Corporate_Finance_11th_edition_Solutions_Manual.docx
- 最新初中七年级数学运算能力培养策略(课件).pptx VIP
- 泄爆面积计算表-适用-GBT-.xls VIP
- 高压氧常识介绍高压氧治疗.pptx VIP
- 幼儿园绘本:《闪闪的红星》 红色故事.pptx
- 高速公路多元数据综合分析系统建设方案.pdf
- 动火临时用电管理方案.doc
文档评论(0)