2024年版日语商业协议翻译样本版.docx

2024年版日语商业协议翻译样本版.docx

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2024年版日语商业协议翻译样本版A版

本合同目录一览

1.翻译服务范围

1.1翻译文件类型

1.2翻译内容要求

1.3不翻译内容

2.翻译质量标准

2.1准确性

2.2流畅性

2.3专业术语的正确使用

3.翻译时间要求

3.1翻译周期

3.2紧急加急翻译服务

4.翻译费用和支付方式

4.1翻译费用计算

4.2支付方式和时间

5.翻译保密协议

5.1保密内容

5.2保密期限

5.3泄密责任

6.翻译权利和责任

6.1翻译版权归属

6.2翻译错误责任

7.翻译修改和售后服务

7.1修改要求

7.2售后服务响应时间

8.翻译服务提供商的责任

8.1服务保证

8.2服务中断责任

9.客户责任

9.1提供准确资料

9.2配合翻译工作

10.争议解决方式

10.1协商解决

10.2第三方调解

10.3法律诉讼

11.合同生效和终止

11.1合同生效条件

11.2合同终止条件

12.法律适用和管辖

12.1适用法律

12.2争议管辖法院

13.合同的修改和补充

13.1修改方式

13.2补充条款效力

14.其他约定

14.1信息保护

14.2合同解除

14.3通知义务

第一部分:合同如下:

1.翻译服务范围

1.1翻译文件类型

翻译文件类型包括但不限于商业报告、市场研究、产品手册、网站内容、广告宣传材料、合同文件等。

1.2翻译内容要求

翻译内容应准确无误地表达原文的意思,同时应符合目标语言的表达习惯。翻译应遵循原文的结构和格式,并保持内容的连贯性和可读性。

1.3不翻译内容

对于原文中包含的敏感信息、个人隐私信息、公司内部机密信息等,应根据客户的要求和法律规定不进行翻译或进行适当处理。

2.翻译质量标准

2.1准确性

翻译结果应确保信息的准确无误,对于专业术语和行业用语的翻译应准确表达其原意。

2.2流畅性

翻译结果应符合目标语言的语言规范,表达流畅,易于理解,不应出现语法错误或不通顺的句子。

2.3专业术语的正确使用

翻译中应正确使用专业术语,确保目标语言的读者能够理解专业内容,必要时提供术语解释或注释。

3.翻译时间要求

3.1翻译周期

根据合同的具体项目和要求,双方协商确定合理的翻译周期,并在合同中明确规定。

3.2紧急加急翻译服务

如客户有紧急翻译需求,可与翻译服务提供商协商加急服务,双方应协商确定加急费用的计算方式和时间安排。

4.翻译费用和支付方式

4.1翻译费用计算

4.2支付方式和时间

翻译费用支付方式可采用预付定金、进度付款或完成后一次性付款等方式。支付时间按照合同约定的时间节点进行。

5.翻译保密协议

5.1保密内容

双方对在翻译过程中获取的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等保密信息承担保密义务。

5.2保密期限

保密期限自合同签订之日起计算,期限长短由双方协商确定,除非法律有其他规定。

5.3泄密责任

如因一方的故意或重大过失导致保密信息泄露,泄露方应承担相应的法律责任和赔偿责任。

6.翻译权利和责任

6.1翻译版权归属

翻译成果的版权归属由双方协商确定,一方应在合同中明确翻译成果的版权归属方。

6.2翻译错误责任

翻译服务提供商应对翻译成果的正确性和准确性承担责任,如因翻译错误导致损失,翻译服务提供商应承担相应的赔偿责任。

7.翻译修改和售后服务

7.1修改要求

客户对翻译成果有修改要求时,应向翻译服务提供商提出具体的修改意见和建议,翻译服务提供商应根据客户的要求进行相应的修改。

7.2售后服务响应时间

翻译服务提供商应在客户提出修改要求后的合理时间内响应,并根据客户的要求及时完成修改工作。

8.翻译服务提供商的责任

8.1服务保证

翻译服务提供商保证其提供的翻译服务符合行业标准和合同约定,确保翻译质量满足客户需求。

8.2服务中断责任

如因翻译服务提供商的原因导致翻译服务中断或延迟,翻译服务提供商应承担相应的责任,包括但不限于赔偿客户因此造成的损失。

9.客户责任

9.1提供准确资料

客户应向翻译服务提供商提供准确的原文资料,包括文字、图片、图表等,并确保原文资料的合法性和真实性。

9.2配合翻译工作

客户应积极配合翻译服务提供商的工作,提供必要的协助和支持,确保翻译工作的顺利进行。

10.争议解决方式

10.1协商解决

双方应通过友好协商解决合同履行过程中的任何争议和纠纷。

10.2第三方调解

如协商不成,双方可同意将争议提交给第三方调解机构进行调解,调解结果对双方具有约束力。

10.3法律诉讼

如调解不成,双方可通过法律途径解决争议,包括但不限于向人民法院提起诉讼。

11.合同生效和终止

11.1合同生效条件

本合同自双方签字盖章之日起生效,

文档评论(0)

159****6192 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档