- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
英文运输合同范本2024年
合同目录
第一章:GeneralProvisions
1.1ContractBackground
1.2ContractPurpose
1.3Definitions
第二章:DescriptionofGoods
2.1GoodsName
2.2GoodsSpecifications
2.3GoodsQuantity
第三章:PriceandPayment
3.1PricingTerms
3.2PaymentMethods
3.3PaymentConditions
第四章:DeliveryTerms
4.1DeliveryLocation
4.2DeliveryTime
4.3TransportationMethod
第五章:InspectionandAcceptance
5.1InspectionStandards
5.2AcceptanceProcedures
5.3HandlingofNon-conformingGoods
第六章:Insurance
6.1InsuranceResponsibilities
6.2InsuranceAmount
6.3InsurancePeriod
第七章:IntellectualProperty
7.1OwnershipofIntellectualProperty
7.2ProtectionofIntellectualProperty
7.3HandlingofIntellectualPropertyDisputes
第八章:Confidentiality
8.1ConfidentialityObligations
8.2ConfidentialityPeriod
8.3ExceptionstoConfidentiality
第九章:LiabilityforBreachofContract
9.1DefinitionofBreach
9.2HandlingofBreach
9.3CompensationforBreach
第十章:ForceMajeure
10.1DefinitionofForceMajeure
10.2NotificationofForceMajeure
10.3ConsequencesofForceMajeure
第十一章:DisputeResolution
11.1Negotiation
11.2Arbitration
11.3Litigation
第十二章:AmendmentandTermination
12.1AmendmentofContract
12.2TerminationofContract
12.3ConditionsforTermination
第十三章:Miscellaneous
13.1EffectivenessofContract
13.2InterpretationofContract
13.3ContractText
第十四章:SignatureClause
14.1Signature
14.2DateofSigning
14.3PlaceofSigning
ContractNumber:______
ContractDirectory
Chapter1:GeneralProvisions
1.1ContractBackground
Thiscontractismadebyandbetween______(hereinafterreferredtoasPartyA)and______(hereinafterreferredtoasPartyB)on______(date)in______(location).Bothparties,adheringtotheprinciplesofequality,voluntariness,andmutualbenefit,agreetothefollowingtermsregardingthetransportationofgoods.
1.2ContractPurpose
Thepurposeofthiscontractistoclearlydefinetherightsandobligationsofbothpartiesinthetr
文档评论(0)