2.《烛之武退秦师》课件 2023-2024学年统编版高中语文必修下册.pptx

2.《烛之武退秦师》课件 2023-2024学年统编版高中语文必修下册.pptx

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

解题

烛之武——烛表示地名,以邑名为氏。“烛地,名叫武的人”

佚之狐——佚表示地名,以邑名为氏。“佚地,名叫狐的人”。

题目有何作用?;

壹作者介绍

[_

左丘明

左丘失明,厥有《国语》——司马迁

姜姓,左氏,名明,鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家、军事家。

继承父位,担任鲁国太史,推荐孔子位国相,撰写《左传》(又称《左氏春秋》)和《国语》,生动记录西周和春秋时期的重要史事,详细保存了具有很高价值的原始资料,成为中国传统史学的创始人和开山鼻祖,尊为“百家文字之宗、万世古文之祖”(“文宗史圣、经臣史祖”)。推行儒家思想,反映人民的利益要求。孔子、司马迁尊为“君子”。;

全称:《春秋左氏传》又名《左氏春秋》

是我国第一部叙事详细的编年体著作

作者:春秋末年鲁国史官左丘明

内容:对孔子编纂的《春秋》的诠释和注解。以时间先后为序,详细地记述了春秋时期各国内政外交等事实。;

类别;

秦、晋围郑发生在公元前630年(僖公三十年)。导致事情发生

的原因有两点。

其一,郑国曾二次得罪过晋国,一是晋文公当年逃亡跑过郑国时,郑国没有以礼相待。二是公元前632年时晋、楚城濮之战中,

郑国出兵助楚国,结果以楚国失败告终。郑国马上派人出使晋国,

与晋结好,郑伯甚至与晋侯“盟于衡雍”,但最终没有感化晋国。

其二,晋秦两国联合围攻郑国,是因为晋秦都要争夺霸权,均需要向外扩张,发动对郑国的战争,自然要寻找得力伙伴,况且秦晋历史上关系一直很好。;

·晋军函陵

军:驻军,动词。秦军汜南;

朗读正字音烛之武退秦师

晋(jìn)侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰(èr)于楚也。晋军函(hán)陵,秦军汜(fán)南。

佚(yì)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦

君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今

老矣,无能为也已(yǐ)。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡(guǎ)人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”

许之。;

夜缒(zhuì)而??,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既(jì)知亡矣

。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙(bi)远,君知其难也,焉用亡郑以陪(péi)邻?邻之厚,君之薄(bó)也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共(gōng)其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕(xiá),朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌(yàn)之有?既东封郑,又欲肆(si)其西封,若不阙(quē)秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞(qǐ)子、逢孙、杨孙戍(shù)之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫(fú)人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之;

晋侯、秦伯:晋文公、秦穆公。五级爵位制。

以:因为

于:对

无礼于晋=于晋无礼状后

贰:数→动,怀有二心,从属二主

且贰于楚:于楚贰状后

军:名→动,驻扎。;

“言于郑伯”=“于郑伯言”状后

若:如果。

使:派、派遣

师:军队。

之:代词,他。;

辞:推辞之:主谓之间,取独

犹:尚且为:做(什么)

也已:语气词,已同“矣”

子:古代对男子的尊称

是……也:是,代词,这。也,判断句的标志。判断

焉:语气词;

夜:在夜里。名→状

而:连词,表修饰既:已经

亡:使..灭亡。使动用法

有益于君=于君有益状后

执事:执行事务的人(有关官员),

对对方的敬称;

夜缒而出;

译文:越过晋国来把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道这是困难的;为什么要灭掉郑国而增加邻国的土地呢?邻国的势力雄厚了,您的势力也就相对削弱了。;

以为:以之为,把它作为

东道主:东边道路上的主人

行李:出使的人

之:取独

共:通“供”

乏困:缺少的(东西)。形→名

所害:所+动;

尝:曾经为:给

济:渡河版:防御工事

所知:所+动夫:发语词

朝、夕:名作状,在早上,在傍晚

何厌之有:有何厌宾前

厌:满足之:宾语前置的标志;

译文:已经在东边使郑国成为它的边界,又想扩张它西边的疆界;倘若不使秦国土地减少,将到哪里取得它所贪求的土地呢?损害秦国来使晋国得到好处,希望您考虑这件事吧!”;

译文:秦伯听了高兴,跟郑国人结盟。派杞子、

逢孙、扬孙戍守,于是就回去了。;

之:代指秦军

微:没有夫人:那人

及:达到因

您可能关注的文档

文档评论(0)

181****6033 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档