- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
?合同编号:__________
地址:
联系电话:
地址:
联系电话:
鉴于:
甲方愿意聘请乙方提供口译服务,乙方愿意接受甲方的聘请并提供相应的口译服务;
双方本着平等自愿、诚实守信的原则,经协商一致,特订立本合同,以共同遵守。
第一条服务内容
1.1乙方应根据甲方的要求,提供专业口译服务,包括但不限于会议口译、同声传译、书面翻译等服务。
1.2乙方应对甲方提供的资料予以保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。
第二条服务时间
2.1乙方向甲方提供口译服务的时间为:____年____月____日至____年____月____日。
2.2如双方同意延长合同期限,应签订书面补充协议。
第三条服务费用
3.1乙方向甲方提供口译服务的费用为人民币(大写):____元整(小写):¥_____。
3.2甲方应按照本合同约定的时间和方式向乙方支付服务费用。
第四条支付方式
4.1甲方支付服务费用的方式为:____。
4.2甲方支付服务费用的时间为:____。
第五条违约责任
5.1任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任,向对方支付违约金,违约金为合同总价款的____%。
5.2违约方应承担因违约所产生的损失赔偿责任。
第六条争议解决
6.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第七条其他约定
7.1本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
7.2本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
甲方(盖章):
乙方(盖章):
签订日期:____年____月____日
注意事项:
1.确保合同双方的名称、地址和联系方式准确无误,以免产生误解或法律纠纷。
解决办法:在签订合同前,双方应认真核对对方的名称、地址和联系方式,并可要求对方提供相关证明文件。
2.明确口译服务的具体内容,包括但不限于会议口译、同声传译、书面翻译等。
解决办法:在合同中详细描述口译服务的具体内容,并可附上相关样例或参考资料。
3.确保双方对服务时间有明确的约定,以避免时间上的冲突或误解。
解决办法:在合同中明确约定服务时间的起止日期,并尽量详细描述服务时间的相关安排。
4.保密条款的执行,确保乙方对甲方提供的资料予以保密。
解决办法:在合同中明确保密条款的内容,并规定违反保密条款的法律责任。
5.明确服务费用的支付方式和时间,以免产生支付纠纷。
解决办法:在合同中明确规定支付方式(如银行转账、现金支付等)和支付时间(如服务完成后支付、分期支付等)。
6.违约责任的约定,确保双方在违约时的权益得到保障。
解决办法:在合同中明确约定违约责任,包括违约金的比例和损失赔偿责任。
7.争议解决的方式,以确保在发生争议时能够得到妥善解决。
解决办法:在合同中约定争议解决的方式,如友好协商、仲裁或诉讼等。
法律名词及名词解释:
1.甲方:指合同中承担聘请乙方提供口译服务的一方。
2.乙方:指合同中承担提供口译服务的一方。
3.口译服务:指乙方根据甲方的要求,提供的会议口译、同声传译、书面翻译等服务。
4.保密条款:指合同中约定乙方对甲方提供的资料予以保密的条款。
5.违约金:指合同中约定的,一方违反合同约定时应支付给对方的一定金额。
6.损失赔偿责任:指合同中约定的,一方违反合同约定时应承担的因违约所产生的损失赔偿责任。
7.争议解决:指合同中约定的,双方在履行合同过程中发生争议时应采取的解决方式,如友好协商、仲裁或诉讼等。
应用场合:
1.会议口译:各类国际会议、商务会议、学术会议等需要现场翻译的场合。
2.同声传译:大型会议、研讨会、开幕式、闭幕式等需要实时翻译的场合。
3.书面翻译:文件、报告、宣传资料、合同等需要书面翻译的场合。
4.培训口译:各类培训课程、讲座、研讨会等需要现场翻译的场合。
补充条款:
1.特殊要求:如甲方对乙方提供的口译服务有特殊要求,可在补充条款中详细描述,包括但不限于口译人员的资质、经验、专业知识等。
2.额外服务:如甲方在合同有效期内提出额外服务需求,可在补充条款中约定额外服务的费用、时间等事项。
3.不可抗力:如因不可抗力因素导致乙方无法履行合同,双方可协商确定解决方案,并在补充条款中予以明确。
4.合同变更:如合同双方同意变更合同内容,应在补充条款中详细描述变更事项,并签订书面协议。
附件列表:
1.甲方提供的口译服务需求详细描述。
2.乙方提供的口译人员资质证明文件。
3.合同付款凭证。
4.合同履行过程中的相关沟通记录。
5.如有额外服务需求,可附上额外服务项目的详细描述。
6.合同变更的书面协议。
您可能关注的文档
最近下载
- 《GB∕T 27914-2023 风险管理 法律风险管理指南》解读和应用指导材料(雷泽佳编写2024A0-PDF).pdf
- 高考语文专项复习标点符号.ppt VIP
- 2024三上科学知识点期末复习资料.pdf VIP
- 成人经鼻高流量湿化氧疗(HFNC)理论知识考试题及答案.doc
- 2024上海中考英语试题及答案.doc VIP
- 高边坡专项施工方案.doc VIP
- 北京邮电大学《数字信号处理》门爱东-DSP03-离散傅里叶变换及其快速计算方法.ppt VIP
- 2024上海中考语文卷.docx VIP
- 《新托福考试专项进阶——初级写作》教育.pdf
- 《小学语文第一学段多文本阅读议题确立的策略研究》课题研究方案.doc
文档评论(0)