- 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Chapter7Cross-borderE-commerceLogisticsandPacking跨境电子商务英语人民邮电出版社(北京)
CATALOG跨境电子商务英语Chapter2Part7.1ABriefIntroductiontoCross-borderLogisticsPart7.2MainInternationalExpressPart7.3OrderProcessing
Part7.1CONTENTWarming-upActivitiesTextConversationsExercise
Part7.1Listentothefollowingsentencesandfillintheblanks.1.It’sa_________thatourproductsaresoldout.2.Whata_________youcan’tbuywhatyoulike.3.Ifeelagreatpitythatyou_________thechance.4.Nobody_________thismorethanIdo,butIhavetotellyouthatourproductsaresoldout.5.Ineedto_________thatpackage.Warming-upActivitiesshamepityregretsmissedweigh
Part7.1Discusswithyourpartneraboutwhatchangesthatmayhappeninlogisticsaftertheworldcrisisinthefuture.Warming-upActivities
Part7.1Text1.UPSalsoprovidesaquickupdatingofqueryinformationandaquicksolutiontoanyproblemsyoumayhave.这上面有一个电话号码,您可以打电话查询您的账单。It’sgotanumberyoucanringtoqueryyourbill.Translationquery[?kw?ri]n.查询;询问;疑问;问号v.询问;怀疑;表示疑虑
Part7.1Text2.Asthetransactionamountformostofcross-borderretailsalesissmallandthevalueforparcelsisgenerallylow,theydidnotmeetthetariffthresholdsetbythecustomsauthoritiesinmostcasesandbuyersdonotneedtoworryabouttheimporttariff.我们处在一个新时代的起点。Westandatthethresholdofanewera.Translationthreshold[?θre?ho?ld]n.门槛;阈;起点;门口;开端;界;起始点;入门
Part7.1Text2.Asthetransactionamountformostofcross-borderretailsalesissmallandthevalueforparcelsisgenerallylow,theydidnotmeetthetariffthresholdsetbythecustomsauthoritiesinmostcasesandbuyersdonotneedtoworryabouttheimporttariff.该长句主干为“theydidnotmeetthetariffthresholdinmostcasesandbuyersdonotneedtoworryabouttheimporttariff”主句为and连接的两个句子;“Asthetransactionamountformostofcross-borderretailsalesissmallandthevalueforparcelsisgenerallylow为原因状语从句,其中由and连接两个句子;“set
您可能关注的文档
最近下载
- (正式版)D-L∕T 802.7-2023 电力电缆导管技术条件 第7部分:非开挖用塑料电缆导管.docx VIP
- 2024-2025学年初中音乐七年级上册(2024)人教版(2024)教学设计合集.docx
- 2023在线网课学习课堂《智能制造技术基础(华北电大 )》单元测试考核答案.pdf
- 水肿的分类及护理.ppt
- 建设项目竣工环保试生产、验收程序.pdf
- 实际操作量.doc
- TZJ2000-2017 铁路工程基本定额.pdf
- 2023年装饰工程总工程师年度总结及下一年展望.pptx VIP
- 教师中长期专业发展规划实施方案.doc
- GB9706.228-2020 医用电气设备 第2-28部分:医用诊断X射线管组件的基本安全和基本性能专用要求.pdf VIP
文档评论(0)