法律翻译服务协议.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

法律翻译服务协议

合同编号:__________

名称:____________________

地址:____________________

联系人:__________________

联系电话:_______________

电子邮箱:________________

名称:____________________

地址:____________________

联系人:__________________

联系电话:_______________

电子邮箱:________________

鉴于:

2.受托方具备翻译原始文件成目标语言的能力和资质;

3.双方同意按照平等互利的原则,共同签署本协议,明确双方的权利和义务。

基于上述情况,双方达成如下协议:

第一条翻译服务内容

1.1委托方应向受托方提供需翻译的原始文件,包括但不限于文字、图片、图表等。

1.2受托方应根据委托方的要求,将原始文件翻译成目标语言,并保证翻译质量符合行业标准和委托方的合理期望。

第二条翻译质量标准

2.1受托方应保证翻译文件的准确性、完整性和可读性,确保翻译内容与原始文件的意义、语境和风格相符。

2.2受托方应遵循我国相关法律法规和翻译行业的标准,尊重知识产权,不得侵犯他人的合法权益。

2.3受托方应对翻译过程中的涉及的保密信息予以保密,未经委托方同意,不得向任何第三方披露。

第三条翻译费用和支付方式

3.1双方确认,翻译服务的费用为人民币(大写):____元整(小写):_____元。

3.2委托方应按照本协议约定的付款方式,向受托方支付翻译费用。

3.3受托方提供翻译文件后,委托方应在验收合格后____个工作日内支付翻译费用。

第四条交付和验收

4.1受托方应在约定时间内,将翻译文件以电子方式提交给委托方。

4.2委托方应在收到翻译文件后____个工作日内进行验收,并将验收结果通知受托方。

4.3如委托方对翻译文件有异议,应在验收合格后____个工作日内向受托方提出,并提供具体的修改意见。受托方应在收到异议后____个工作日内按照委托方的要求进行修改。

第五条违约责任

5.1任何一方违反本协议的约定,导致协议无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿损失。

5.2如受托方未能在约定时间内完成翻译工作,应按逾期天数向委托方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的____%。

5.3如委托方未能按照约定时间支付翻译费用,应按逾期天数向受托方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的____%。

第六条不可抗力

6.1因不可抗力导致任何一方无法履行或部分履行本协议的,受影响的一方应立即通知对方,并在合理时间内提供相关证明文件。

6.2遭受不可抗力影响的一方可根据不可抗力的影响程度,部分或全部免除其违约责任。

第七条争议解决

7.1双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第八条附则

8.1本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。

8.2本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):______________乙方(盖章):______________

代表(签名):______________代表(签名):______________

签订日期:________________

一、附件列表:

1.原始文件

2.翻译文件

3.验收报告

4.违约金计算公式

5.不可抗力证明文件

6.法律文件(如适用)

二、违约行为及认定:

1.受托方未能按时完成翻译工作

2.受托方翻译质量不符合约定标准

3.委托方未能按时支付翻译费用

4.双方未能履行保密义务

5.其他违反本协议约定的行为

三、法律名词及解释:

1.翻译服务:将原始文件转换成目标语言的过程和成果。

2.翻译质量:翻译文件的准确性、完整性和可读性。

3.违约金:因违约行为而应支付的赔偿金。

4.不可抗力:无法预见、无法避免且无法克服的客观情况。

5.验收:委托方对翻译文件的审查,以确认其符合本协议的约定。

四、执行中遇到的问题及解决办法:

1.翻译进度延误:受托方应与委托方沟通,制定合理的补救措施,如增加人手、延长工作时间等。

2.翻译质量争议:双方可共同确定专业人员进行复核,根据复核结果确定修改或赔偿方案。

3.支付费用延误:委托方应按时支付翻译费用,如逾期支付,应支付违约金,并以书面形式向受托方道歉。

4.保密义务违反:违约方应承担违约责任,支付违约金,并采取补救措施,如重新签订保密协议等。

5.其他问题:双方应通过友好协商解决,协商不成的,可向有管

文档评论(0)

150****2132 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档