《基于语料库的英语专业学生八级测试汉英翻译错误研究》.docxVIP

《基于语料库的英语专业学生八级测试汉英翻译错误研究》.docx

  1. 1、本文档共16页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《基于语料库的英语专业学生八级测试汉英翻译错误研究》

一、引言

随着全球化的推进,英语作为国际交流的桥梁,其重要性日益凸显。对于英语专业的学生来说,八级测试是衡量其英语水平的重要标准之一。在八级测试中,汉英翻译部分是考察学生综合运用汉语和英语能力的关键环节。然而,学生在汉英翻译过程中常常会出现各种错误。本文旨在通过语料库的方法,对英语专业学生八级测试汉英翻译中的错误进行深入研究,以期为英语教学和测试提供一定的参考。

二、研究方法

本研究采用基于语料库的研究方法,以英语专业学生八级测试汉英翻译部分为研究对象,收集一定数量的翻译样本,建立语料库。通过对语料库中翻译错误的类型、数量及分布进行统计分析

您可能关注的文档

文档评论(0)

187****0262 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档