- 1、本文档共15页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《释意理论下长难句研究的汉英模拟同传实践报告》
一、引言
在全球化的大背景下,语言交流成为我们不可或缺的能力。尤其是汉语和英语的转换过程,是各国之间信息互通、文化交融的重要手段。而在这种语言交流中,长难句的翻译往往成为一大挑战。本报告旨在通过释意理论,对长难句进行深入研究,并通过模拟同传实践的方式,探讨其翻译方法和技巧。
二、释意理论概述
释意理论,也称为解释性翻译理论,强调翻译过程中的意义解释和再表达。它要求翻译者不仅理解原文的字面意义,更要把握其深层含义和语境。这种理论在长难句的翻译中尤为重要,因为长难句往往包含了复杂的信息和深层次的含义。
三、长难句特点及其翻译难点
长难句是中文语言表达
您可能关注的文档
最近下载
- 输变电工程建设施工安全风险管理规程.doc VIP
- 中国式销售——石真语.pdf
- XX基金管理有限公司紧急情况处理制度.docx
- 建筑企业经营发展过程中遇到的困难与问题.pdf VIP
- 公务员队伍建设强化基层公务员队伍建设调研报告.pdf VIP
- Q∕CR 749.3-2020 铁路桥梁钢结构及构件保护涂装与涂料 第3部分:附属钢结构.pdf
- 高中思想政治选择性必修第2册 第8课 第2框 第二框 诚信经营 依法纳税.ppt VIP
- DB31-792 硅单晶及其硅片单位产品能源消耗限额 (2).pdf
- 爱普生EPSON--PHOTO--R230-打印机完全拆机图文手册.pdf VIP
- 机械设计基础第4版胡家秀课后参考答案.pdf
文档评论(0)