买方英语合同范本.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

买方英语合同范本

1.甲方(买方/出租方/委托方):

名称:华夏科技有限公司(以下简称“甲方”)

地址:中华人民共和国XX省XX市XX区XX路XX号

法定代表人:张三

联系方式:根据双方协商,采用书面形式进行沟通,具体通讯地址同甲方地址。

2.乙方(卖方/承租方/服务提供方):

名称:英华国际贸易有限公司(以下简称“乙方”)

地址:中华人民共和国XX省XX市XX区XX路XX号

法定代表人:李四

联系方式:根据双方协商,采用书面形式进行沟通,具体通讯地址同乙方地址。

合同简介:

鉴于甲方主要从事电子产品的研究、开发、生产和销售,为了拓展国际市场,甲方拟采购乙方所提供的英语翻译服务,以便在国际市场上推广甲方的产品,提高甲方产品的国际竞争力;

鉴于乙方是一家专业的国际贸易服务公司,拥有一流的英语翻译团队,具备丰富的翻译经验和良好的业界口碑,能够为甲方提供高质量的英语翻译服务;

双方本着平等互利、诚实信用的原则,经过友好协商,就甲方购买乙方英语翻译服务事宜,达成如下合同条款,以共同遵守。

本合同主要约定如下:

一、定义

本合同中,除非文义另有所指,下列词语具有如下含义:

1.1“翻译服务”:指甲方委托乙方进行的产品说明、宣传资料、商业信函等文件的英语翻译。

1.2“翻译稿件”:指甲方委托乙方翻译的原始文件及其翻译后的英文文件。

1.3“合同履行期限”:指甲方和乙方按照本合同约定的期限完成翻译服务的时间。

二、双方权利与义务

甲方权利与义务:

2.1甲方有权要求乙方按照本合同约定提供英语翻译服务。

2.2甲方应向乙方提供翻译所需的原始文件,并确保原始文件的准确性和完整性。

2.3甲方应在合同约定的期限内支付翻译服务费用。

乙方权利与义务:

2.4乙方应按照本合同约定提供英语翻译服务,保证翻译质量。

2.5乙方有权要求甲方提供翻译所需的原始文件,并在收到文件后对文件进行审查,确保翻译的准确性。

2.6乙方应在合同履行期限内完成翻译服务,并将翻译稿件交付给甲方。

2.7乙方应确保翻译服务的质量和保密性。

三、价格与支付条件

3.1双方经协商,确定本合同项下的翻译服务费用为人民币XX元整。

3.2甲方应在乙方完成翻译服务并交付翻译稿件后七个工作日内,支付乙方全部翻译服务费用。

四、履行期限

4.1乙方自收到甲方提供的原始文件之日起,应在十个工作日内完成翻译服务,并将翻译稿件交付甲方。

五、违约责任

5.1双方应严格履行本合同约定的各项义务,如一方违约,应承担相应的违约责任。

5.2若乙方未能在合同履行期限内完成翻译服务,甲方有权按照逾期天数向乙方追讨违约金。

5.3若甲方未能在约定时间内支付翻译服务费用,乙方有权要求甲方支付逾期付款的违约金。

六、不可抗力

6.1因不可抗力导致一方不能履行或部分履行本合同的,受影响的一方应立即通知对方,并采取合理措施减轻损失。

七、争议解决

7.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应优先通过友好协商解决。

7.2若协商不成,任何一方均可将争议提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

八、其他条款

8.1本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

8.2本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为一年。

九、附则

9.1本合同未尽事宜,可由双方另行协商补充。

9.2本合同的修改、补充,均须以书面形式作出。

9.3本合同的附件为本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等法律效力。

签署:

甲方(盖章):华夏科技有限公司

法定代表人(签字):张三

乙方(盖章):英华国际贸易有限公司

法定代表人(签字):李四

签订日期:____年____月____日

第一条合同目的与范围

本合同的主要目的是甲方委托乙方提供专业的英语翻译服务,以便甲方在国际市场上推广其电子产品,提升品牌形象。具体内容包括:甲方产品说明书的翻译,宣传资料的英文编辑,以及商业信函的翻译和校对。翻译内容涉及电子技术领域的专业术语,乙方需确保翻译的准确性和专业性。

第二条定义

2.1“产品说明书”指甲方提供的关于电子产品的功能、性能、使用方法等详细说明的文件。

2.2“宣传资料”指甲方用于宣传其品牌和产品的各种形式的资料,包括但不限于宣传册、海报、网页内容等。

2.3“商业信函”指甲方与客户之间的商务沟通信件,包括询价、报价、合同谈判等。

第三条双方权利与义务

3.1甲方的权力和义务

3.1.1甲方有权要求乙方按照约定的质量标准、时间节点完成翻译服务。

3.1.2甲方应向乙方提供翻译所需的全部资料,并确保资料的准确性和完整性。

3.1.3甲方应在合同规定的时间内支付翻译服务费用。

3.1.4甲方对乙方提供的翻译稿件享有使用权,但不得用于合同约定范围之外的其他用途。

3.1.5甲方应保护乙方的知识产权

您可能关注的文档

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档