- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
国学经典:论语(三)论语第十一至第十五篇译文
论语先进篇第十一
1、子曰:“先进于礼乐,野人也。后进于礼乐,君子也。如用之,
则吾从先进。”
【译文】孔子说:“先进一辈,从礼乐方面讲,像是朴野人。后
进一辈,从礼乐方面讲,真像君子了。但若用到礼乐的话,吾还是愿
从先进的一辈。”
2、子曰:“从我于陈蔡者,皆不及门也。德行:颜渊、闵子骞、
冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、季路;文学:子游、子
夏。”
【译文】孔子说:“以前从我在陈蔡的,此刻都不在我门下了。”
德行:有颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语:有宰我、子贡。政事:
有冉有、季路。文学:有子游、子夏。
3、子曰:“回也,非助我者也。于吾言无所不说。”
【译文】孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没
有不心悦诚服的。”
4、子曰:“孝哉,闵子骞。人不间于其父母昆弟之言。”
【译文】孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称
赞他的话,没有什么异议。”
5、南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。
【译文】南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为
也。”的诗句。孔子把侄女嫁给了他。
6、季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,
不幸短命死矣。今也则亡。”
【译文】季康子问孔子:“你的弟子哪个是好学的呀?”孔子对道:
“有颜回是好学的,不幸短命死了,现在是没有了。”
7、颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其
子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,
不可徒行也。”
【译文】颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买
个外椁。孔子说:“(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自
己的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子步
行而给他买椁。因为我还跟随在大夫之后,是不可以步行的。”
8、颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
【译文】孔子的学生颜渊死了,孔子说:噫,这是老天亡我的命
啊!这是老天亡我的命啊!
9、颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非
夫人之为恸而谁为?”
【译文】颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:“您
悲痛过度了!”孔子说:“是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,
又为谁呢?”
10、颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:“不可。”门人厚葬之。子
曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”
【译文】颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。孔子说:
“不能这样做。”学生们仍然隆重地安葬了他。孔子说:“颜回把我
当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。这不是我的过
错,是那些学生们干的呀。”
11、季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”“敢问死?”
曰:“未知生,焉知死?”
【译文】季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎
么能事奉鬼呢?”季路说:“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还
不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”
12、闵子伺侧,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子贡,侃侃
如也。子乐:“若由也,不得其死然。”
【译文】陪侍孔子:闵子骞不多说话、言必有中;子路动作很快、
雷厉风行;冉有、子贡则善于谈吐、象侃大山一样涛涛不绝。孔子对
他们都非常欣赏。但孔子又说:“像仲由这样的人,是不可能寿终正
寝的”。
13、鲁人为长府,闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作。”子
曰:“夫人不言,言必有中。”
【译文】鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:“照老样子下去,怎
么样?何必改建呢?”孔子道:“这个人平日不大开口,一开口就说到
要害上。”
14、子曰:“由之瑟,奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:
“由也升堂矣,未入于室也。”
【译文】孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”孔子的学
生们因此都不尊敬子路。孔子便说:“仲由嘛,他在学习上已经达到
升堂的程度了,只是还没有入室罢了。”
15、子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”
曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”
【译文】子贡问孔子:“子张和子夏二人谁更好一些呢?”孔子回
答说:“子张过份,子夏不足。”子
文档评论(0)