网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

青岛科技大学《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷.docVIP

青岛科技大学《编译原理》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

装订线

装订线

PAGE2

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

青岛科技大学《编译原理》

2023-2024学年第一学期期末试卷

院(系)_______班级_______学号_______姓名_______

题号

总分

得分

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、在翻译学术论文时,逻辑的清晰和表达的准确至关重要。对于“TheresearchfindingsindicatethatthereisasignificantcorrelationbetweenfactorAandfactor

B.”以下翻译,不准确的是?

A.研究结果表明,因素A和因素B之间存在显著的相关性。

B.该研究发现,因素A与因素B之间有重大的关联。

C.研究的结果显示,在因素A和因素B之间存在明显的相互关系。

D.这项研究的成果指出,因素A和因素B之间有着显著的联系。

2、翻译音乐评论文章时,对于描述音乐风格和情感的词汇,以下哪种翻译更能传达音乐的魅力?

A.形象比喻

B.专业术语

C.情感化表达

D.举例说明

3、在翻译旅游指南时,对于景点开放时间和门票价格的翻译要明确。“开放时间:上午9点至下午5点”以下哪个翻译更准确?()

A.Openinghours:9a.m.to5p.m.

B.Opentime:9a.m.-5p.m.

C.Openingtime:from9a.m.to5p.m.

D.Openhours:9inthemorningto5intheafternoon

4、对于体育评论的翻译,以下关于比赛过程和运动员表现的描述,不准确的是()

A.运用生动形象的语言

B.准确传达比赛的关键信息

C.加入过多个人情感和评价

D.保持客观中立的态度

5、当翻译涉及到不同宗教的经典文献时,以下哪种做法更能体现宗教的神圣性?

A.使用庄重、严肃的语言

B.遵循宗教传统的翻译规范

C.请教宗教领袖和学者

D.以上都是

6、翻译句子时,语序的调整有时是必要的。“他不仅会说英语,还会说法语。”正确的英语翻译是?

A.NotonlyhecanspeakEnglish,butalsoFrench.

B.HenotonlycanspeakEnglish,butalsoFrench.

C.NotonlycanhespeakEnglish,butalsoFrench.

D.HecannotonlyspeakEnglish,butalsoFrench.

7、在翻译艺术评论时,对于艺术作品的风格和特点的描述要生动准确。比如“Thepaintingischaracterizedbyboldbrushstrokesandvividcolors.”以下翻译,不太能体现原文特点的是?

A.这幅画的特点是笔触大胆、色彩鲜艳。

B.这幅画以大胆的笔触和生动的色彩为特色。

C.这幅画具有大胆的笔画和鲜明的色彩特征。

D.这幅画被大胆的笔触和鲜活的颜色所刻画。

8、在翻译宗教相关内容时,对于宗教术语和教义的翻译要准确恰当。“佛教”常见的英文表述是?()

A.Buddhism

B.Buddhistreligion

C.ReligiousBuddhism

D.ThereligionofBuddha

9、在翻译文学作品中的人物对话时,要符合人物身份和语境。“哎呀,我忘了!”以下哪种翻译更自然?()

A.Ohdear,Iforgot!

B.Alas,Iforgot!

C.Ohno,Iforgot!

D.Well,Iforgot!

10、翻译中要注意词语的多义性,以下哪个例子体现了词语多义性的正确翻译?

A.“bank”在“gotothebank”中翻译成“银行”,在“sitbythebank”中也翻译成“银行”

B.“light”在“alightbulb”中翻译成“轻的”,在“turnonthelight”中翻译成“灯”

C.“book”在“abookstore”中翻译成“预订”,在“readabook”中翻译成“书”

D.“run”在“Iruneveryday”中翻译成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻译成“跑”。

11、“Afriendinneedisafriendindeed.”应该被翻译为?()

A.患难见真情。

B.一个需要中的朋友是一个真正的朋友。

C.困境中的朋友才是真朋友。

D.有需要的朋友确实是朋友。

12、对于一些成语或俗语的翻译,需要找到恰当的对应表达。“未雨绸缪”用英语可以说成?

A.Prepareforarainyday.

B.Thinkabouttherainyday.

C.W

您可能关注的文档

文档评论(0)

137****4234 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档