网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《出师表》原文、解释及翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

【原文】(第一段)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。01【翻译】先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。03【解词】而:表转折,却。中道:中途。崩殂:天子之死曰“崩”;殂,也是死的意思。疲敝:民力贫弱。此:这。诚:实在、确实。秋:古义,时候;今义,秋天。古人多以“秋”称多事之时。也:表判断。02《出师表》原文、解释及翻译【原文】然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。【解词】然:表转折,然而。懈:懈怠。内:宫内。……者,……也:表判断。忘身:奋不顾身。盖:发语词,表推测原因。殊遇:特殊厚待。之:代词,代“殊遇”。【翻译】而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。《出师表》原文、解释及翻译【原文】诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。【解词】诚:实在。以:连词,来,表目的。遗德:遗留的美德。妄自菲薄:过于小看自己。以:连词,以致,表结果。【翻译】实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!《出师表》原文、解释及翻译【原文】(第二段)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。01【解词】俱:都。为:是。一体:一个整体。陟罚臧否:陟,提升;罚,处罚;臧,表扬、褒奖,否:批评;即是奖惩功过、好坏之意。02【翻译】皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。03《出师表》原文、解释及翻译【原文】若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。01【翻译】如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。03【解词】若:如果。为:做。忠:尽忠国家的事。善:好事。者:……的人。以:连词,来,表目的。昭:显示,表明。平明之理:公正清明的治理。异法:法异,法令不同。也:语气词,停顿。02《出师表》原文、解释及翻译【原文】(第三段)侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。【解词】此:这些。皆:都。良实:形容词作名词用,善良诚实的人。是以:以是,因此,不能解释为“所以”。简:同“拣”。以:连词,表目的,“来”。【翻译】侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。《出师表》原文、解释及翻译【原文】愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。01【解词】愚:古时自称,我。无:无论。以:拿,介词。悉以咨之:以,用、拿;悉,都;咨,咨询、请教;之,代词,他们。阙:同“缺”,缺点。02【翻译】我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。03《出师表》原文、解释及翻译【原文】(第四段)将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。1【解词】晓畅:通晓,熟悉。于:在。昔日:过去。是以:因此,不能解释为“所以”。众:大家。议举:商议,推举。为:做。2【翻译】将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。3《出师表》原文、解释及翻译【解词】优劣:指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。所:该去的地方。【翻译】我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。【原文】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。《出师表》原文、解释及翻译01【原文】(第五段)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。02【解词】亲:形容词用作动词,亲近。远:形容词用作动词,疏远。所以:表原因,可译为“……的原因”。兴隆:兴旺发达。倾颓:倾覆衰败。03【翻译】亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。《出师表》原文、解释及翻译【原文】先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。01【解词】与:和。于:对。也:语气词,停顿。痛恨:古义,痛心遗憾;今义,极为憎恨。02【翻译】先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的

文档评论(0)

SYWL2019 + 关注
官方认证
文档贡献者

权威、专业、丰富

认证主体四川尚阅网络信息科技有限公司
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
91510100MA6716HC2Y

1亿VIP精品文档

相关文档