网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《从精力分配角度分析汉英口译中的不连贯现象及解决策略》.docx

《从精力分配角度分析汉英口译中的不连贯现象及解决策略》.docx

  1. 1、本文档共17页,其中可免费阅读6页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《从精力分配角度分析汉英口译中的不连贯现象及解决策略》

一、引言

在汉英口译过程中,不连贯现象是常见的挑战之一。这种现象往往导致信息传递的混乱和误解,影响口译的准确性和流畅性。本文将从精力分配的角度出发,深入分析汉英口译中不连贯现象的成因,并提出相应的解决策略。

二、汉英口译中的不连贯现象

1.精力分配不均

在汉英口译过程中,译员常常面临语言转换和信息处理的任务。由于精力分配不均,译员可能在某一环节上过于侧重,导致其他环节出现疏忽。例如,过度关注语言转换的准确性而忽视信息的流畅性,或者过于追求信息处理的速度而牺牲准确性。

2.注意力分散

口译过程中,译员需要高度集中注意力。然而,由于信息输

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档