- 1、本文档共61页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
20XX专业合同封面COUNTRACTCOVER
20XX
专业合同封面
COUNTRACTCOVER
甲方:XXX
乙方:XXX
PERSONAL
RESUME
RESUME
2024翻译服务外包协议
3.1翻译服务内容概述
3.2翻译服务范围
3.3翻译服务质量要求
3.4翻译服务交付时间
3.5翻译服务费用及支付方式
3.6翻译服务保密条款
3.7翻译服务成果验收标准
3.8翻译服务期限
3.9翻译服务变更及终止
3.10翻译服务争议解决
3.11翻译服务双方权利与义务
3.12翻译服务法律适用及管辖
3.13翻译服务合同生效及其他
3.14翻译服务附件
第一部分:合同如下:
1.1本合同目录一览
1.2翻译服务内容概述
1.3翻译服务范围
1.4翻译服务质量要求
1.5翻译服务交付时间
1.6翻译服务费用及支付方式
1.7翻译服务保密条款
1.2翻译服务内容概述
(1)根据甲方提供的中英文文本,进行准确、流畅的互译;
(2)根据甲方的要求,对翻译文本进行校对、修改和润色;
(3)提供翻译过程中的咨询和解答服务。
1.3翻译服务范围
(1)商务文件、技术文档、市场调研报告等;
(2)产品说明书、用户手册、操作指南等;
(3)新闻稿、广告文案、宣传资料等;
(4)其他甲方要求的翻译服务。
1.4翻译服务质量要求
翻译服务质量要求如下:
(1)翻译文本应准确无误,忠实于原文意思;
(2)翻译文本应符合语法、逻辑、风格等方面的要求;
1.5翻译服务交付时间
翻译服务交付时间如下:
(1)甲方应在收到翻译服务需求后,及时提供所需翻译的文本;
(2)乙方应在收到文本后的五个工作日内完成翻译工作;
(3)如遇特殊情况,乙方应提前与甲方协商,并取得甲方同意后,可适当延长交付时间。
1.6翻译服务费用及支付方式
翻译服务费用如下:
(2)翻译费用支付方式为:甲方在乙方完成翻译服务并验收合格后,支付翻译费用的50%作为预付款,余款在交付翻译成果后五个工作日内支付。
1.7翻译服务保密条款
双方对本合同项下的翻译内容、服务过程及任何涉及商业秘密的信息负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露或用于其他目的。
8.1翻译服务期限
8.2翻译服务变更及终止
8.3翻译服务争议解决
8.4翻译服务双方权利与义务
8.5翻译服务法律适用及管辖
8.6翻译服务合同生效及其他
8.7翻译服务附件
8.1翻译服务期限
翻译服务期限自本合同签订之日起至甲方提交全部翻译文本之日止,或经双方协商一致同意终止之日起终止。
8.2翻译服务变更及终止
(1)如一方有正当理由需要变更翻译服务内容或范围,应提前五个工作日书面通知对方,双方应协商一致,对本合同进行相应变更。
(2)任何一方违反本合同约定的义务,致使合同无法履行时,守约方有权通知违约方终止合同,并要求违约方承担相应的违约责任。
(3)如发生不可抗力事件,致使合同无法履行,双方应协商解决,合同期限可相应顺延或终止。
8.3翻译服务争议解决
本合同在履行过程中发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,提交合同签订地人民法院诉讼解决。
8.4翻译服务双方权利与义务
(1)甲方权利与义务:
a.按时向乙方提供翻译文本及所需资料;
b.严格按照合同约定支付翻译费用;
c.对乙方提供的翻译成果进行验收,并提出修改意见。
(2)乙方权利与义务:
a.按时完成翻译工作,确保翻译质量;
b.遵守保密条款,不得泄露甲方商业秘密;
c.对甲方提出的修改意见进行修改,直至甲方满意。
8.5翻译服务法律适用及管辖
本合同适用中华人民共和国法律。因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交合同签订地人民法院诉讼解决。
8.6翻译服务合同生效及其他
(1)本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
(2)本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
(3)本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。
8.7翻译服务附件
(1)翻译服务报价单;
(2)翻译服务需求清单;
(3)翻译成果交付清单;
(4)其他双方认为需要附在本合同中的文件。
第二部分:第三方介入后的修正
9.1第三方概念界定
本合同中“第三方”是指除甲乙双方之外的任何自然人、法人或其他组织,包括但不限于中介方、技术服务提供方、质量检测机构等。
9.2第三方介入范围
(1)提供翻译服务所需的技术支持或辅助;
(2)对翻译成果进行质量检测或评估;
(3)协助解决合同履行过程中的争议;
(4)其他经甲乙双方协商一致,需要第三方介入的情形。
9.3第三方责任限额
(1)第三方在本合同项下的责任,限于其直接参与的行为或服务,且不超过其在本合
文档评论(0)