- 1、本文档共14页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《心理移情与视阈融合双重视角下的许渊冲和格瑞汉唐诗英译比较研究》
心理移情与视阈融合双重视角下的许渊冲与格瑞汉唐诗英译比较研究
一、引言
心理移情与视阈融合是翻译研究中的两个重要概念。心理移情强调译者对原作者情感的理解与共鸣,而视阈融合则关注译者如何将自身知识、文化背景与原文内容融合。在唐诗英译中,许渊冲和格瑞汉的翻译风格尤为突出,其成果也广受关注。本文旨在以心理移情与视阈融合双重视角为切入点,对许渊冲和格瑞汉的唐诗英译进行比较研究。
二、心理移情在许渊冲和格瑞汉翻译中的体现
许渊冲的翻译以其情感饱满、文采飞扬而著称。他注重将诗人的情感融入到译文中,实现与原诗的心理移情。而格瑞汉则更注重对原诗
您可能关注的文档
- 《卡托普利对高压力培养的人脐静脉内皮细胞凋亡的影响》.docx
- 《低矮磨牙与全冠固位力关系的实验研究》.docx
- 《风电并网低电压穿越技术的研究》.docx
- 《基于路径诱导折线蚁群算法的路径优化研究》.docx
- 《基于搜索的软件需求优选关键技术研究》.docx
- 《砂土地基上箱形基础基底反力试验研究》.docx
- 《关于我国农业发展道路问题研究》.docx
- 《A家族企业引进职业经理人的问题研究》.docx
- 《RS保险辽宁省分公司内部审计问题研究》.docx
- 《基于岗位价值评价的长青艺术学院行政人员薪酬体系设计》.docx
- 2024年银行客户经理工作总结怎么写?.docx
- 2024年应收会计年度工作总结.docx
- 2024年营销员个人工作总结.docx
- 2024年营销稽查工作总结.docx
- 股权质押合同工商局模板.docx
- 综合客户服务与支持协议范本2024年版版.docx
- 竞业限制协议合同2024年通用.docx
- 2024年新人教版数学一年级上册 第5单元 20以内的进位加法 1 9加几 第1课时 9加几.pptx
- 2024年秋新人教版七年级上册数学教学课件 1.2 有理数及其大小比较 1.2.5 有理数的大小比较.pptx
- 2024年秋季学期新教科版物理八年级上册课件 第六章 质量与密度 6.4 活动:密度应用交流会.pptx
文档评论(0)