- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
目的论视角下《论语》英译本翻译策略研究
目录
一、内容概要...............................................2
1.1研究背景...............................................2
1.2研究目的与意义.........................................4
1.3研究方法...............................................5
二、目的论理论概述.........................................6
2.1目的定义...............................................7
2.2目的论的基本原则.......................................8
2.3目的论在翻译研究中的应用...............................9
三、《论语》及其英译本简介................................10
3.1《论语》概述..........................................11
3.2《论语》英译本概述....................................11
四、目的论视角下《论语》英译本翻译策略分析................12
4.1文本类型与翻译目的....................................13
4.2交际目的与翻译策略....................................14
4.3目的论视角下的文化翻译策略............................16
4.4目的论视角下的审美翻译策略............................17
五、案例分析..............................................18
5.1案例选择与介绍........................................19
5.2案例分析..............................................20
5.2.1原文分析............................................21
5.2.2译文分析............................................22
5.2.3翻译策略对比........................................24
六、目的论视角下《论语》英译本翻译策略的评价..............25
6.1翻译忠实度评价........................................26
6.2译文可接受度评价......................................28
6.3译文文化适应性评价....................................29
七、结论..................................................30
7.1研究结论..............................................31
7.2研究局限与展望........................................32
一、内容概要
本研究旨在从目的论视角出发,对《论语》这一经典儒家文献进行英译本的翻译策略研究。《论语》作为中国古代儒家学派的经典著作之一,承载着丰富的文化内涵和哲学思想,对于理解中国传统文化具有不可替代的作用。然而,由于语言和文化的差异,《论语》在不同语言版本中的呈现方式也会有所不同,尤其是当其被翻译成英语时,更需要考虑到目标读者的文化背景、语言习惯以及信息传达的有效性。
目的论视角强调翻译的目的性和功能主义,认为翻译不仅是文字层面的转换,更是信息和意义的传递过程。因此,本研究将探讨在目的论框架下,如何通过选择适当的翻译策略来确保《论语》在英语世界的受众能够准确理解其原意与精神实质。具体而言,我们将分析《论语》中不同类型的文本(如对话、教诲等)在翻译时应采用的具体策略,并考察这些策略如何影响目标读者对原文的理解和接受程度。此外,我们还将讨论跨文化交流中的潜在挑战,以及如何通过创新性的翻译手段来克服这些挑战,从而达到更加有效的文化沟通与理解。
本文的研究不仅关注《论语》英译本的具体翻
您可能关注的文档
- 智能座舱技术发展趋势与分析.docx
- 食品安全知识小儿歌.docx
- 植树策划活动方案.docx
- 书香暖心灵,阅读伴成长少儿读书活动方案.docx
- 办公楼室内装饰装修工程施工组织设计方案.docx
- 摄影师实习报告.docx
- 基于影响因素分析论述提高能源企业盈利能力的策略.docx
- 医院ICU项目工程施工组织设计方案.docx
- 浴池淋浴节水控制系统解决方案.docx
- 航运公司对船舶碰撞桥梁会议的发言稿.docx
- 2025学年七年级下学期3月月考语文试题(含答案) .pdf
- 2025学年七年级下学期期末历史试题(含答案) .pdf
- 2025学年七年级上学期期末考试英语模拟试题(含听力)含答案.pdf
- 旅游景区开发运营项目绩效评估报告.docx
- 2025学年七年级上期末教学水平监测生物试题(含答案) .pdf
- 2025学年七年级上学期期末数学试题(含答案解析) .pdf
- 2024-2025学年湖南省长沙市雅礼教育集团高二上学期期末考试地理试卷含详解.docx
- 异形钢项目绩效评估报告.docx
- 2024-2025学年湖南省长沙市长郡中学高二上学期1月期末考试地理试卷含详解.docx
- 2025学年陕西省城固县第一中学高三语文第一学期期末调研模拟试题含解析.pdf
文档评论(0)