- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第
第PAGE1页共NUMPAGES1页
可编辑修改精选全文完整版
梦微之白居易翻译
梦微之白居易翻译
梦微之
白居易〔唐代〕
夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。
漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。
君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。
阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?
译文
夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也止不住。
在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。
想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。
阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?
注释
微之:唐朝诗人元稹(779-831),字微之,与白居易同科及第,并结为终生诗友。
漳浦:地名,在今福建漳州南部。
宿草:指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞朋友之墓,有宿草而不哭焉。
君埋泉下:指微之去世。
阿卫:微之的小儿子。
韩郎:微之的爱婿。
夜台:指坟墓,因为闭于坟墓,不见光明,所以称为夜台,后来也用来指代阴间。
茫昧:模糊不清。
您可能关注的文档
最近下载
- 《Zbrush雕刻》课件——第七章_ZBrush雕刻躯干四肢.pptx VIP
- 小学六年级下册数学 期末测试卷附答案(b卷).docx
- 《Zbrush雕刻》课件——第六章_ZBrush雕刻头像和毛发系统.pptx VIP
- 语文教育中跨学科融合的探索与实践教学研究课题报告.docx
- 2024年注册土木工程师(水利水电)之专业知识题库含答案【新】.docx
- 《Zbrush雕刻》课件——第五章_人体肌肉结构加强学习.pptx VIP
- 交管12123学法减分复习题库500道含完整答案(历年真题).docx
- 系统解剖--女性盆底整体解剖.pptx
- 剑桥国际少儿英语KB1 教材文本.pdf
- 自动化仪表安装工程质量检验评定表简析.doc
文档评论(0)