网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

专业翻译服务合同协议及免责条款.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

专业翻译服务合同协议及免责条款

合同编号:__________

甲方(委托方):

甲方名称:

甲方地址:

甲方联系方式:

甲方联系邮箱:

乙方(受托方):

乙方名称:

乙方地址:

乙方联系方式:

乙方联系邮箱:

一、合同主体

1.甲方(委托方)信息

甲方作为本合同的委托方,具有明确的需求和期望,希望乙方能够按照要求提供高质量的翻译服务。

甲方应向乙方提供必要的文件、资料和信息,以便乙方能够顺利开展翻译工作。

2.乙方(受托方)信息

乙方作为专业的翻译服务提供商,具备相应的资质和能力,能够满足甲方的翻译需求。

乙方应保证其翻译人员具备良好的专业素养和语言能力,能够准确、流畅地进行翻译工作。

二、服务内容与要求

1.翻译服务范围

乙方将为甲方提供[具体语言对]的翻译服务,包括但不限于[具体文件类型或领域]。

甲方应在委托时明确翻译的具体内容和要求,如文件的主题、用途、字数等。

2.翻译质量标准

乙方应按照行业内公认的翻译质量标准进行翻译,保证译文准确、通顺、符合语言习惯。

译文应忠实反映原文的内容和风格,不得出现漏译、错译、曲解等情况。

3.交付时间与方式

乙方应在[具体交付日期]前将翻译完成的文件交付给甲方。

交付方式为[具体交付方式,如邮件、纸质文件等],甲方应在收到文件后及时进行验收。

三、价格与付款方式

1.收费标准

翻译服务的收费标准为[具体收费金额或计算方式],根据翻译的语言对、文件类型、字数等因素进行计算。

如有特殊要求或加急服务,费用将另行协商确定。

2.付款方式与时间

甲方应在收到翻译文件后的[具体付款期限]内支付费用。

付款方式为[具体付款方式,如银行转账、支付等]。

3.发票开具

乙方应在收到款项后及时为甲方开具正规发票,发票内容为翻译服务费。

四、双方权利与义务

1.甲方权利与义务

甲方有权要求乙方按照合同约定的时间、质量标准和要求完成翻译工作。

甲方有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,如发觉问题有权要求乙方及时修改。

甲方应按照合同约定及时向乙方提供必要的文件、资料和信息,并保证其真实性和准确性。

甲方应按照合同约定及时支付翻译费用,如逾期支付应承担相应的违约责任。

2.乙方权利与义务

乙方有权要求甲方按照合同约定提供必要的文件、资料和信息,并有权在必要时进行核实。

乙方有权按照合同约定收取翻译费用。

乙方应按照合同约定的时间、质量标准和要求完成翻译工作,并保证译文的准确性和完整性。

乙方应保守甲方提供的文件、资料和信息的秘密,不得向第三方泄露。

五、保密条款

1.保密内容

双方应对在合同履行过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密和其他机密信息予以保密。

保密内容包括但不限于甲方提供的文件、资料、信息,乙方的翻译成果,以及双方在协商、履行合同过程中涉及的其他机密事项。

2.保密期限

保密期限为自本合同生效之日起[具体保密期限]年。

3.违约责任

若一方违反本保密条款,应向对方支付违约金[具体违约金金额],并赔偿对方因此遭受的损失。

若违约行为给对方造成的损失超过违约金的数额,违约方还应继续承担赔偿责任。

六、知识产权条款

1.翻译成果的知识产权归属

乙方完成的翻译成果的知识产权归甲方所有,但乙方享有署名权。

未经甲方书面同意,乙方不得将翻译成果用于其他用途或向第三方披露。

2.甲方使用翻译成果的限制

甲方只能将翻译成果用于本合同约定的用途,不得将其用于其他非法或侵权用途。

如甲方需要将翻译成果用于其他用途,应事先获得乙方的书面同意,并按照双方协商的方式支付相应的费用。

七、翻译质量保证与修改

1.质量保证期限

乙方对翻译质量的保证期限为自交付译文之日起[具体质量保证期限]天。

2.修改的条件与方式

在质量保证期限内,如甲方发觉译文存在质量问题,有权要求乙方进行修改。

乙方应在接到甲方的修改要求后[具体修改期限]天内完成修改工作,并将修改后的译文交付给甲方。

3.重复错误的处理

如乙方在翻译过程中出现重复错误,甲方有权要求乙方重新进行翻译,并承担相应的费用。

乙方应认真对待翻译工作,避免出现重复错误,如因重复错误给甲方造成损失,乙方应承担赔偿责任。

八、违约责任

1.甲方违约责任

若甲方未按照合同约定向乙方提供必要的文件、资料和信息,导致乙方无法按时完成翻译工作,甲方应承担相应的责任。

若甲方未按照合同约定及时支付翻译费用,每逾期一天,应按照未支付金额的[具体比例]向乙方支付违约金。

若甲方违反本合同的其他约定,应承担相应的违约责任,赔偿乙方因此遭受的损失。

2.乙方违约责任

若乙方未按照合同约定的时间、质量标准和要求完成翻译工作,应承担相应的责任。

若乙方的译文存在质量问题,乙方应按照合

文档评论(0)

木婉清资料库 + 关注
实名认证
文档贡献者

专注文档类资料,各类合同/协议/手册/预案/报告/读后感等行业资料

1亿VIP精品文档

相关文档