- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
新材料公司翻译服务合同
甲方(委托方):
公司名称:______________________
法定代表人:____________________
地址:______________________
联系方式:______________________
乙方(受托方):
公司名称:______________________
法定代表人:____________________
地址:______________________
联系方式:______________________
鉴于甲方从事新材料业务,在国际交流、市场拓展、技术引进等方面需要专业的翻译服务;乙方具备提供专业翻译服务的资质、经验和团队,精通新材料领域相关语言。双方依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,经友好协商,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜达成如下合同:
一、翻译内容
文件类型及范围:甲方委托乙方翻译的文件包括但不限于新材料研发报告、产品说明书、技术文档、商务合同、市场调研报告等与甲方新材料业务相关的各类文件。具体翻译内容以甲方每次提交的《翻译任务委托单》为准,《翻译任务委托单》应明确文件名称、翻译语言对、交付时间等关键信息。
特殊要求:若甲方对特定文件有特殊的翻译要求,如术语统一、格式排版与原文一致等,应在《翻译任务委托单》中详细说明。乙方应按照甲方要求完成翻译工作。
二、质量标准
准确性:翻译内容应准确传达原文的含义,无歧义、无错译、漏译现象。对于新材料领域的专业术语,应使用行业内通用的译法,确保翻译的专业性和准确性。
流畅性:译文应符合目标语言的表达习惯,语句通顺、逻辑连贯,易于理解。避免出现生硬、晦涩的翻译表述。
格式一致性:译文的格式应尽量与原文保持一致,包括但不限于字体、字号、排版、图表等。如原文有特殊格式要求,乙方应在翻译过程中予以保留或按照甲方要求进行调整。
三、交付时间
一般规定:乙方应按照《翻译任务委托单》中约定的交付时间完成翻译工作并交付给甲方。交付时间自乙方收到甲方提供的完整且清晰的原文文件及相关要求之日起计算。
紧急任务:若甲方有紧急翻译需求,应在委托时明确告知乙方,双方协商确定具体的交付时间。乙方应尽最大努力满足甲方的紧急需求,合理安排资源,确保按时交付。
四、服务费用及支付方式
费用计算标准:
按字数计费:对于一般的文字性文件,翻译费用按照中文/外文每千字[X]元计算,字数统计以中文Word软件“字数统计”功能(不计空格)或外文Word软件“字符数(不计空格)”功能统计结果为准。
特殊计费:对于图表、公式较多或格式复杂的文件,以及需要进行桌面排版(DTP)的文件,双方根据文件的具体情况另行协商计费标准。
加急费用:如甲方要求的交付时间短于乙方正常交付周期,甲方需支付加急费用。加急费用按照正常翻译费用的[X%]收取。
支付方式:
预付款:甲方在每次下达翻译任务时,应按照预计翻译费用的[X%]向乙方支付预付款。乙方在收到预付款后开始翻译工作。
尾款:乙方完成翻译工作并交付给甲方后,甲方应在[X]个工作日内对译文进行审核。如审核通过,甲方应在审核通过后的[X]个工作日内支付剩余的翻译费用。如甲方对译文提出修改意见,乙方应在双方商定的时间内完成修改,经甲方再次审核通过后,甲方支付尾款。乙方应在每次收款前向甲方提供合法有效的发票。
五、双方权利与义务
(一)甲方权利与义务
权利:
有权要求乙方按照本合同约定的质量标准、交付时间完成翻译工作。
有权对乙方的翻译工作进行监督,要求乙方提供翻译进度报告。在乙方未按照合同约定履行义务时,有权要求乙方及时整改,如乙方拒不整改或整改后仍不符合要求,甲方有权扣除相应的服务费用或解除合同,并要求乙方承担违约责任。
有权对译文提出合理的修改意见,乙方应按照甲方要求进行修改。
义务:
按照本合同约定的支付方式和时间向乙方支付服务费用。
向乙方提供清晰、完整的原文文件及相关资料,并确保所提供内容不侵犯第三方知识产权。如因甲方提供的文件存在问题导致翻译工作延误或出现其他问题,乙方不承担责任。
对乙方在翻译服务过程中知悉的甲方商业秘密、技术秘密等予以保密,未经乙方书面同意,不得向第三方披露。
在收到乙方交付的译文后,应及时进行审核,并在约定时间内反馈审核意见。如因甲方审核不及时导致交付延误,乙方不承担责任。
(二)乙方权利与义务
权利:
有权要求甲方按照本合同约定支付服务费用。
在甲方未按照合同约定履行义务时,有权暂停翻译工作,并要求甲方承担违约责任。
有权要求甲方提供翻译所需的必要条件和协助,如提供相关背景资料、解答专业术语疑问等。
义务:
按照本合同约定的质量标准、交付时间为甲方提供专业、准确的翻译服务。
组建专业的翻译团队,团队成员应具备相应的语言能力和
文档评论(0)