“三美论”视角下《西厢记》英译本对比分析.docxVIP

“三美论”视角下《西厢记》英译本对比分析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

“三美论”视角下《西厢记》英译本对比分析

目录

“三美论”视角下《西厢记》英译本对比分析(1)..............4

一、内容描述...............................................4

研究背景................................................5

研究意义................................................6

研究目的和方法..........................................6

二、《西厢记》及其英译本概述...............................8

《西厢记》简介..........................................9

《西厢记》的英译本介绍.................................10

三、“三美论”视角下的翻译理论探讨........................11

“三美论”概述.........................................12

“三美论”在文学翻译中的应用...........................12

“三美论”在《西厢记》翻译中的特殊意义.................14

四、《西厢记》英译本对比分析..............................15

意境美翻译对比.........................................16

(1)自然景色描写翻译对比.................................17

(2)人物情感表达翻译对比.................................19

情感美翻译对比.........................................20

(1)人物性格塑造翻译对比.................................23

(2)情感交流场景翻译对比.................................24

艺术美翻译对比.........................................25

(1)诗词歌赋翻译对比.....................................27

(2)戏剧结构翻译对比.....................................28

五、不同英译本中的“三美”体现及比较......................29

阿瑟·韦利译本中的“三美”体现..........................32

翟理士译本中的“三美”体现.............................33

其他英译本中的“三美”体现及比较.......................34

六、影响《西厢记》英译本“三美”呈现的因素分析............35

译者主体因素...........................................36

文化背景差异...........................................37

翻译策略和技巧的选择...................................39

七、结论与建议............................................40

研究结论...............................................41

对未来《西厢记》英译工作的建议.........................42

“三美论”视角下《西厢记》英译本对比分析(2).............43

一、内容简述..............................................43

1.1研究背景与意义........................................44

1.2研究范围与方法........................................45

1.3论文结构安排..........................................45

二、“三美论”的提出与发展................................46

2.1“三美论”的原始提出..................................46

2.2“三美论”的历史发展.............

文档评论(0)

hdswk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档