- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
合同(英文)标准格式5篇
篇1
StandardContractFormat
ContractNumber:[合同编号]
ContractName:[合同名称]
DateofContract:[合同日期]
PartyA:[甲方名称]
Address:[甲方地址]
ContactPerson:[甲方联系人]
Tel:[甲方电话]
Email:[甲方邮箱]
PartyB:[乙方名称]
Address:[乙方地址]
ContactPerson:[乙方联系人]
Tel:[乙方电话]
Email:[乙方邮箱]
I.CONTRACTUALPARTIESANDOBJECTIVES
1.1PartyAandPartyBarepartiestothisContractandagreetoenterintolegalrelationshipforthefollowingpurposes:
[合同目的]
II.CONTRACTUALTERMSANDCONDITIONS
2.1TermsofContract:ThetermofthisContractshallbe[合同期限].
2.2ForceMajeure:NeitherpartyshallbeliableforanyfailuretoperformitsobligationsunderthisContractduetoforcemajeure,includingbutnotlimitedtowar,insurrection,fire,water,earthquake,andothernaturaldisasters.Forcemajeureshallbeconfirmedbywrittennoticefromeitherparty.
2.3TerminationofContract:ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyintheeventofabreachofcontractbytheotherparty,providedthatthenon-breachingpartyshallgivewrittennoticetothebreachingpartyspecifyingthebreachandrequiringittoberemediedwithinareasonabletime.Ifthebreachingpartyfailstoremedythebreachwithinthespecifiedtime,thenon-breachingpartymayterminatethisContract.
III.OBLIGATIONSOFPARTYA
3.1ProvideServices:PartyAshallprovidetheservicesspecifiedinAnnexAtothisContractinaccordancewiththeagreed-uponquality,quantity,andotherrequirements.
3.2Deliverables:PartyAshalldelivertheproductsspecifiedinAnnexAtoPartyBwithintheagreed-upontimeandplace.
3.3QualityAssurance:PartyAshallensurethattheservicesandproductsprovidedmeetthequalitystandardsspecifiedinAnnexA.
IV.OBLIGATIONSOFPARTYB
4.1PayforServices:PartyBshallpayfortheservicesprovidedbyPartyAinaccordancewiththeagreed-uponpaymentte
文档评论(0)