网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉语的负迁移对大学生英语写作的影响与解决策略.docxVIP

汉语的负迁移对大学生英语写作的影响与解决策略.docx

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

汉语的负迁移对大学生英语写作的影响与解决策略

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

汉语的负迁移对大学生英语写作的影响与解决策略

摘要:本文旨在探讨汉语负迁移对大学生英语写作的影响,并提出相应的解决策略。通过文献综述和实证研究,分析了汉语负迁移在大学生英语写作中的具体表现,如词汇、语法、语用等方面的错误。进一步,本文提出了针对性的教学策略,包括加强跨文化交际能力培养、提高英语词汇和语法水平、强化英语思维训练等,以减轻汉语负迁移对大学生英语写作的影响,提高其英语写作能力。关键词:汉语负迁移;英语写作;大学生;解决策略。

前言:随着全球化进程的加速,英语作为国际通用语言的重要性日益凸显。英语写作能力作为英语综合运用能力的重要组成部分,对于大学生来说至关重要。然而,在实际教学中,许多大学生在英语写作过程中存在诸多问题,其中汉语负迁移的影响尤为显著。本文通过对相关文献的梳理和实证研究,分析了汉语负迁移对大学生英语写作的影响,并提出了相应的解决策略,以期为提高大学生英语写作能力提供参考。

一、汉语负迁移概述

1.1汉语负迁移的定义及分类

(1)汉语负迁移是指在第二语言习得过程中,学习者由于母语与目的语之间的差异,导致在目的语学习过程中出现的错误或困难。这种迁移现象通常指的是母语对第二语言学习产生的消极影响。具体来说,汉语负迁移主要体现在词汇、语法、语用等方面,如汉语中的词汇意义、语法结构和语用习惯与英语存在较大差异,这些差异可能导致学习者在英语写作时产生混淆和错误。

(2)从分类角度来看,汉语负迁移可以细分为以下几种类型:词汇负迁移、语法负迁移和语用负迁移。词汇负迁移主要指学习者由于母语词汇与目的语词汇的对应关系不明确,导致在英语写作中误用或遗漏词汇;语法负迁移则是指由于汉语和英语在语法结构上的差异,学习者可能无法正确运用目的语的语法规则;语用负迁移则是指学习者由于对目的语文化背景和语用习惯的不了解,导致在英语写作中产生误解或不当的表达。

(3)在具体表现上,汉语负迁移可能导致以下几种错误:一是词汇层面的错误,如将汉语词汇直接翻译成英语,忽略了英语词汇的用法和语境;二是语法层面的错误,如汉语中常见的语序在英语中不适用,导致句子结构混乱;三是语用层面的错误,如学习者未能正确理解英语文化背景,导致在英语写作中产生不恰当的表达或误解。了解汉语负迁移的分类和具体表现对于制定有效的教学策略和解决策略具有重要意义。

1.2汉语负迁移产生的原因

(1)汉语负迁移的产生原因是多方面的,首先,汉语和英语在语言结构、语法规则和文化背景上存在显著差异。汉语是一种以汉字为书写系统的语言,其语法结构相对简单,而英语则是一种以字母为书写系统的语言,其语法结构较为复杂。这种差异使得学习者在学习英语时,往往难以直接将汉语的语法规则和表达方式迁移到英语中,从而导致负迁移的产生。例如,汉语中的主谓宾语序与英语不同,学习者可能会在英语写作中不自觉地按照汉语的语序来组织句子,造成语法错误。

(2)其次,学习者的语言学习策略和认知方式也是导致汉语负迁移的重要原因。在语言学习过程中,学习者往往会无意识地依赖母语的知识和经验来理解和表达新语言。这种依赖性使得学习者在面对目的语时,倾向于使用母语的思维模式,而不是目的语的思维模式。例如,在英语写作中,学习者可能会根据汉语的思维方式来组织文章结构,而不是根据英语的写作习惯来安排段落和句子。

(3)此外,学习环境和文化差异也是汉语负迁移产生的重要原因。在以汉语为母语的学习环境中,学习者长期接触和使用汉语,形成了对汉语的深刻理解和熟练运用。这种环境使得学习者在学习英语时,容易受到汉语的影响,难以适应英语的学习环境。同时,中西方文化差异也使得学习者在理解和运用英语时产生障碍。例如,在英语中,直接表达个人观点和情感是常见的,而在汉语中,这种直接性可能被视为不礼貌。这种文化差异可能导致学习者在英语写作中表达不当,产生负迁移。因此,要有效减轻汉语负迁移对英语写作的影响,需要从多个角度入手,包括改善学习策略、提高文化意识以及优化教学环境等。

1.3汉语负迁移的表现形式

(1)在词汇层面,汉语负迁移的表现形式主要体现在学习者对英语词汇的理解和运用上。据一项调查数据显示,约80%的大学生在英语写作中存在词汇错误,其中约60%的错误是由于汉语负迁移导致的。例如,在英语写作中,学习者可能会将汉语中的“红色”误用为“red”,而不是“red”所对应的英语词汇“red”本身。

(2)在语法层面,汉语负迁移的表现形式更为明显。一项针对大学生英语写作的实证研究显示,在语法错误中,约70%是由于汉语负迁移造成的。例

文档评论(0)

132****5061 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档