- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
留学生汉语熟语的语用偏误类型研究
第一章研究背景与意义
(1)随着全球化进程的加速,汉语作为第二语言的学习者数量逐年增加,其中留学生群体在汉语学习者中占据了重要位置。汉语熟语作为汉语表达中不可或缺的一部分,其丰富的文化内涵和独特的语用功能,对留学生理解和运用汉语具有重要意义。然而,在实际交流中,留学生往往因为对汉语熟语的理解和运用存在偏误,导致沟通效果不佳。因此,对留学生汉语熟语语用偏误类型的研究,不仅有助于揭示留学生汉语学习中的问题,还能为汉语教学提供有益的参考。
(2)留学生汉语熟语语用偏误类型的研究,首先可以填补现有汉语教学和研究中关于留学生汉语熟语偏误类型分析的空白。通过对不同类型偏误的深入分析,研究者可以了解留学生汉语熟语学习中的难点和易错点,为教学大纲的制定和教材的编写提供依据。同时,这一研究有助于揭示留学生汉语熟语学习的心理机制和认知特点,为汉语教学方法的改进提供理论支持。
(3)此外,留学生汉语熟语语用偏误类型的研究对于促进中外文化交流也具有重要意义。通过分析留学生汉语熟语偏误,可以了解不同文化背景下的语言使用差异,有助于消除跨文化交际中的误解和障碍,增进相互理解和尊重。同时,这一研究还可以为汉语国际推广工作提供参考,帮助提高汉语作为第二语言的教学效果,推动汉语在国际上的传播和应用。
第二章研究方法与数据收集
(1)本研究采用定性与定量相结合的研究方法,旨在全面、深入地分析留学生汉语熟语语用偏误类型。在数据收集方面,首先通过文献综述,搜集相关理论和研究成果,为后续研究奠定理论基础。其次,通过问卷调查和访谈的方式,收集留学生汉语熟语使用的实际情况。问卷调查针对留学生汉语水平、文化背景、学习经历等方面进行设计,以了解留学生汉语熟语学习的整体状况。访谈则针对个别留学生进行深入交流,了解他们在汉语熟语使用过程中遇到的具体问题。
(2)在数据收集的具体操作中,问卷调查的样本选取采用分层随机抽样方法,确保样本的广泛性和代表性。问卷设计遵循科学性、实用性、简洁性原则,包含多个维度,如汉语熟语知识掌握程度、语用偏误类型、文化因素等。在数据收集过程中,注意对问卷的发放和回收进行严格控制,确保数据的真实性和有效性。访谈则通过预约和实地进行,访谈对象为具有一定汉语水平的留学生,访谈内容围绕汉语熟语使用中的问题展开,以获取丰富、真实的研究数据。
(3)数据分析方法包括描述性统计分析、内容分析法和比较分析法。首先,对问卷调查数据采用描述性统计分析方法,对留学生的汉语水平、文化背景、学习经历等变量进行统计分析,以了解留学生汉语熟语学习的整体状况。其次,通过内容分析法,对访谈和问卷调查中收集到的留学生汉语熟语语用偏误实例进行整理和分析,归纳出不同类型的偏误及其特点。最后,运用比较分析法,将留学生汉语熟语语用偏误与母语者的使用情况进行对比,探讨其差异和原因,为后续教学改进提供依据。在数据分析过程中,注意保持客观、公正的态度,确保研究结果的可靠性和可信度。
第三章留学生汉语熟语语用偏误类型分析
(1)在对留学生汉语熟语语用偏误类型进行分析时,首先关注了语义偏误。这类偏误主要体现在留学生对汉语熟语语义的理解不准确,导致在具体语境中产生误解或错误。例如,留学生可能会将“顺水推舟”误解为“顺着水流推船”,忽视了其比喻意义,即利用有利条件或趋势办事。通过对大量语料的分析,可以发现语义偏误的类型包括语义误解、语义遗漏、语义重复等,这些偏误往往源于留学生对汉语熟语语义的误读或误解。
(2)其次,语用偏误也是留学生汉语熟语学习中常见的偏误类型。这类偏误主要体现在留学生对汉语熟语的语用功能和语境适应性掌握不足。例如,留学生可能会在正式场合使用非正式的熟语,或者在语境不适合的情况下使用某些熟语,导致表达不得体。通过对语料的具体分析,可以发现语用偏误主要包括语境误用、语用功能误用、语用策略误用等。这些偏误的产生往往与留学生对汉语文化背景知识掌握不足,以及对熟语语境依赖性认识不足有关。
(3)此外,形式偏误也是留学生汉语熟语学习中不可忽视的偏误类型。这类偏误主要体现在留学生对汉语熟语形式结构的理解不准确,导致在具体表达中产生错误。例如,留学生可能会将“不假思索”误写为“不假思考”,或者将“如鱼得水”误用为“如鱼得水”,忽视了熟语中的特定字词和结构。通过对形式偏误的分析,可以发现形式偏误主要包括字词误用、结构误用、形态误用等。这些偏误的产生与留学生对汉语熟语形式的敏感性不足,以及对汉语语法规则理解不够深入有关。因此,在汉语教学中,应注重提高留学生对熟语形式结构的认识,培养其良好的语感。
第四章研究结论与建议
(1)本研究通过对留学生汉语熟语语用偏误类型的分析,发现语义偏误、语用偏误和形式偏误是留学生汉语熟语学习中最为常见的偏误类型
文档评论(0)