- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
离婚协议书翻译(2024版)
本合同目录一览
第一条:翻译范围与内容
1.1离婚协议书的翻译
1.2离婚协议书的附件翻译
第二条:翻译质量标准
2.1语言准确性
2.2专业术语的正确使用
2.3文化适应性
第三条:翻译时间进度
3.1翻译开始时间
3.2翻译完成时间
3.3翻译进度报告
第四条:翻译费用及支付方式
4.1翻译费用的金额
4.2支付时间及方式
4.3额外费用的承担
第五条:翻译保密协议
5.1保密信息的定义
5.2保密义务的履行
5.3保密信息的泄露处理
第六条:翻译权利与责任
6.1翻译成果的版权归属
6.2翻译过程中的侵权责任
6.3翻译成果的瑕疵责任
第七条:违约责任与争议解决
7.1违约行为的界定
7.2违约责任的承担
7.3争议解决的途径
第八条:合同的生效、变更与解除
8.1合同的生效条件
8.2合同的变更程序
8.3合同的解除条件
第九条:合同的履行地点与法院管辖
9.1合同履行地点
9.2法院管辖权
第十条:合同的适用法律
10.1合同适用的法律
10.2法律冲突的解决
第十一条:合同的附件
11.1附件的定义与效力
11.2附件的补充说明
第十二条:双方联系与沟通
12.1双方的联系信息
12.2沟通与协调的机制
第十三条:合同的翻译版本
13.1合同的正本与副本
13.2翻译版本的识别
第十四条:其他约定事项
14.1双方的其他约定
14.2约定事项的补充与修改
第一部分:合同如下:
第一条:翻译范围与内容
1.1离婚协议书的翻译
本合同翻译范围包括离婚协议书部分,包括但不限于双方的基本信息、离婚原因、财产分割、子女抚养等条款。
1.2离婚协议书的附件翻译
本合同翻译范围还包括离婚协议书附件,包括但不限于相关证据、证件、财产清单等。
第二条:翻译质量标准
2.1语言准确性
翻译成果应确保语言准确无误,表达清晰,符合原文的含义和风格。
2.2专业术语的正确使用
翻译过程中应正确使用专业术语,确保翻译成果在相关领域内的准确性和权威性。
2.3文化适应性
翻译成果应充分考虑文化差异,做到既忠实原文,又符合目标语言的文化习惯。
第三条:翻译时间进度
3.1翻译开始时间
翻译工作应自合同签订之日起十个工作日内开始。
3.2翻译完成时间
翻译工作应在接受翻译任务的五个工作日内完成。
3.3翻译进度报告
翻译过程中,翻译人员应定期向委托方报告翻译进度,确保双方沟通顺畅。
第四条:翻译费用及支付方式
4.1翻译费用的金额
翻译费用为人民币元整(大写:人民币元整)。
4.2支付时间及方式
委托方应于翻译完成后的五个工作日内,通过银行转账的方式支付翻译费用。
4.3额外费用的承担
因委托方提供资料不齐全、延迟提供资料等原因导致的额外费用,由委托方承担。
第五条:翻译保密协议
5.1保密信息的定义
保密信息是指合同双方在合同履行过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密、个人隐私等信息。
5.2保密义务的履行
双方应对保密信息予以保密,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。
5.3保密信息的泄露处理
如发生保密信息泄露,泄露方应立即采取措施防止信息进一步泄露,并承担相应的法律责任。
第六条:翻译权利与责任
6.1翻译成果的版权归属
翻译成果的版权归委托方所有,翻译人员不得以任何形式使用或披露。
6.2翻译过程中的侵权责任
翻译过程中如发生侵权行为,由翻译人员承担相应的法律责任。
6.3翻译成果的瑕疵责任
翻译成果如有瑕疵,翻译人员应负责修复瑕疵,确保翻译成果符合合同约定的质量标准。
第七条:违约责任与争议解决
7.1违约行为的界定
双方应严格按照合同约定履行义务,如一方违约,应承担违约责任。
7.2违约责任的承担
违约方应向守约方支付违约金,违约金为合同金额的20%。
7.3争议解决的途径
双方发生争议时,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条:合同的生效、变更与解除
8.1合同的生效条件
本合同自双方签字或盖章之日起生效。
8.2合同的变更程序
合同变更应由双方协商一致,并签订书面变更协议。
8.3合同的解除条件
合同解除应由双方协商一致,并签订书面解除协议。
第九条:合同的履行地点与法院管辖
9.1合同履行地点
本合同履行地点为中华人民共和国省市。
9.2法院管辖权
任何因本合同引起的争议,均应提交至中华人民共和国省市有管辖权的人民法院进行审
您可能关注的文档
最近下载
- 康复护理:康复护理技术教学课件.pptx
- 质量意识培训.pptx VIP
- 阿尔斯通公司GL314开关维护检修手册(试行).pdf
- 数独题目100题1(可打印).pdf VIP
- 省级工法-基于BIM技术的天然石材精细铺装施工工法.pdf VIP
- Yokogawa横河电机ADMAG TI Series AXG###, AXW###, AXG4A, AXW4A, AXG1A Magnetic Flowmeter Read Me First (Optional Code EC)使用说明书.pdf
- 2025年节后复工开工第一课PPT(开工安全生产培训).ppt
- 运筹学PPT完整版胡运权.pptx VIP
- 山东省济南市2023年中考二模数学试题及答案.doc VIP
- 2024年全国甲卷英语真题(含答案).pdf VIP
文档评论(0)