- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
大学体验英语综合教程3课后翻译题答案整理--第1页
U1
Readandtranslate
7.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicatewith)
Answer:Youngpeoplesometimescomplainofbeingunabletocommunicatewiththeirparents.
2.能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真
了。(totakeupresidence)
Answer:IthasbeenMary’slongcherisheddreamtotakeupresidenceinaMiaovillageinYunnan,
China.Nowherdreamhasfinallycometrue.
3.家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive)
Answer:Domesticanimalsareusedtodependingonhumans,soitisdifficultforthemtosurvive
inthewild.
4.他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake)
Answer:Hewassuddenlyovertakenbyafearthathewouldbelaidoffbythecompanybecause
ofdepression.
5.我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure)
Answer:Ifigurethatthereisatrafficjamontherouteofthebus,forI’vewaitedfor30minutes
withoutseeingonepassingby.
1.十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术
密集型企业。由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。现在我们的成本
下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。
Answer:Tenyearsago,whenourcompanywasattheheightofitsproduction,wedecidedto
investinnewtechnologies,soastoturnourcompanyintoatechnology-intensiveone.Withour
advancedtechnologies,weout-competedallourcompetitorsintheroughandtumbleofthe
marketplace.Nowwehavereducedthecostby30percent,evenas/whileoursaleshavegrown
bytwo-thirdsandtheearningshavedoubled.
2.我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。从商业的角度看,这合理吗?
事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。可持
续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。
Answer:Wedefinesustainabilityaskeepingabusinessprofitable,but
文档评论(0)