网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《海峡两岸无障碍设施术语对照》(征求意见稿).pdf

《海峡两岸无障碍设施术语对照》(征求意见稿).pdf

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

ICS01.040.91

CCSP30/39

厦门市土木建筑学会

团体标准

T/XMTM-X-202X

海峡两岸无障碍设施术语对照

Comparisonoftermsofcross-straitbarrier-freefacilities

(征求意见稿)

202X-XX-XX发布202X-XX-XX实施

厦门市土木建筑学会发布

前  言

本文件按照GB/T1.1—2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起

草规则》的规定起草。

本文件由厦门市土木建筑学会提出并归口。

本文件起草单位:厦门市土木建筑学会、台湾地区标准化(厦门)研究中心、福建联泰

建设工程有限公司、中能(厦门)建设有限公司、福建金门马祖地区建筑师公会(中国台湾)、

厦门大学建筑与土木工程学院、厦门理工学院土木工程与建筑学院、福建天正建筑工程施工

图审查事务有限公司、厦门合立道工程设计集团股份有限公司。

本文件主要起草人:何庆丰、王少武、黄晓琼、王瑞民(中国台湾)、李苏豫、李静、

杨佳麟、王绍森、王东、高燕、梁贞诚(中国台湾)、陈灿荣(中国台湾)、吴马保、王

京华、林晓敬、江清源、陈琛、张志莲。

引言

台湾地区和大陆地区标准存在差异,台湾地区企业与从业人员对大陆行业标准的理

解和执行上出现困难与偏差,同时台湾地区技术规范在大陆地区的实施也出现部分适应

性问题,由于海峡两岸标准差异带来的问题日益凸显,对两岸技术交流带来不利影响。

需要制定海峡两岸相关标准,以实现两岸标准融合互通。

海峡两岸共通,首先是名词术语的共通、互相理解才能便于交流。有必要编制海峡

两岸名词术语对照系列标准,以供海峡两岸专业技术人员参照使用。

海峡两岸无障碍设施术语对照

1范围

本文件规定了海峡两岸无障碍设施术语的对照。

本文件适用于大陆地区与台湾地区无障碍设施设计、施工与验收所用术语,相对英

文译名及其表述。

2规范性引用文件

下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注

日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版

本(包括所有的修改单)适用于本文件。

GB50016-2014建筑设计防火规范

GB50763-2012无障碍设计规范

台湾地区《建筑技术规则·建筑设计施工编》

台湾地区《建筑物无障碍设施设计规范》

3术语和定义

本文件没有需要界定的术语和定义。

4基本要求

4.1大陆地区术语及其英文译名应符合GB50763-2012第2章及GB50016-2014第2章避

难层的要求。

4.2台湾地区术语应符合《建筑技术规则·建筑设计施工编》及《建筑物无障碍设施设计

规范》相关术语要求。

5海峡两岸无障碍设施术语对照

5.1curbramp的中文解释为缘石坡道,大陆地区根据《无障碍设计规范》第2.0.1,其定

义为:“位于人行道口或人行横道两端,为了避免人行道路缘石带来的通行障碍,方便行人

进入人行道的一种坡道”;台湾地区根据《建筑物无障碍设施设计规范》第104.4路缘坡道

的定义为:“穿过路缘石或是建在其上的短坡道”,所指为同一事物。

5.2Braillesignboard的中文解释为盲文铭牌,大陆地区根据《

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
内容提供者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档