网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

钱泳《要做则做》原文和翻译译文 .docxVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

钱泳《要做则做》原文和翻译译文

1、钱泳《要做则做》原文和翻译译文

钱泳《要做则做》原文和翻译

原文

后生家每临事①,辄(zhé)曰②:“吾不会做③。”此大谬miù也④。凡事做则会,不做则安能会耶(yē)⑤?又⑥,做一事,辄曰:“且待明日⑦。”此亦大谬也⑧。凡事要做则做,若一味因循⑨,大误终身。

家鹤滩先生有《明日歌》最妙⑩,附记于此:“明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉(cuō)跎(tuó)⑾。世人若被明日累,春去秋来老将至。朝看水东流,暮看日西坠。百年明日能几何(12)?请君听我《明日歌》。”

解释

①后生家每临事:后生:指年轻人。临事:遇到事情。

②辄:总是,就。

③吾:我。

④谬:错误。

⑤安,疑问代词,怎么。耶:相当于“呢”。

⑥又:另外,还有。

⑦且:暂且,姑且。

⑧亦:也;也是。

⑨一味因循:一味:单纯地,一个劲地。因循:这里指牵就,拖延。

⑩家:这里指家族、本家。鹤滩:指与同姓的钱鹤滩。

⑾蹉跎:虚度光阴,一事无成。

⑿几何:多少。

(13)临事:指遇到事情

(14)因循:原意指沿着,顺着.这里指施拉迟延

译文

年轻人每当面对一件事的时候,总是说:“我不会做”。这种说法实在是太不对了。凡事只要去做也就学会了,不做又怎么能会呢?还有,有些人每当要做一件事,就总是推脱说:“姑且等到明天再做吧!”这种想法也是非常错误的。凡事要做就做,如果只是一心拖延,那就会耽误了一生的前途啊。

我们家族中有一位钱鹤滩先生曾作过一首《明日歌》,非常好,我顺便把它抄写在这里:“一个明天啊又一个明天,明天是多么多呀!我们这一生如果只等明天,那么一切事情都会被白白耽误了。世上的人都苦于被明天所拖累,一天一天,春去秋来,不知不觉晚年就要来到了。每天早晨看着河水向东流逝,傍晚看着太阳向西边落下去。人的一生中又有多少个‘明天’呢?请各位都来听听我的《明日歌》吧!”

2、古文《德者三则》原文及翻译译文

古文《德者三则》原文及翻译

EMAILi2@126.com

对话古典江西省临川二中艾军平

德者三则

宋右之【1】河目海口【2】,风度端凝,学殖【3】尤渊博。讷于言,然每议国家大事,侃侃【4】独摅【5】所见。屡邀特允【6】。清军之平滇黔蜀粤也,俘获妇女无数,皆隶【7】旗下,驱之北行。公抗疏【8】言妇女何辜,宜听收赎【9】。一时得赎者约数千人,如离釜镬【10】,民咸德【11】之。

【解释】

【1】宋右之:顺治进士,文华殿大学士。【2】河目海口:长眼睛大嘴巴。【3】学殖:学业的进步。【4】侃侃:从容不迫的样子。【5】摅:表示,发表。【6】屡邀特允:屡次请求都得到皇上的准许。【7】隶:隶属,属于。【8】抗疏:臣子对君命和廷议表示异议和抵制。【9】收赎:收用和赎买。【10】釜镬(fǔhuò):锅。【11】德:感激。

【译文】

宋右之长眼睛大嘴巴,风度端庄而凝重,学识精进而且渊博。(平日)不善于表达,但每当议论国家大事,能从容不迫地抒发自己独特的见解,屡次请求都得到皇上的准许。清军平定了云南、贵州、四川、广东等地,俘获了许多妇女,全都被分派隶属于八旗军营之下,驱赶她们到北方去。宋公抵制了这条圣命,说妇女有什么罪,应当听任家人收回和赎买。一时间得到赎身的人约有几千人,她们都好像逃离了热锅一样。老百姓全都(对宋公)感恩戴德。

张敦复【1】忠实无畦畛【2】,外和内刚,一私不染。同官及后进,皆倾心相向。退食【3】惟手一编【4】,莳【5】花鼓琴,杂宾【6】不敢至其门。其对族党【7】乡邻,下逮臧获【8】,胥【9】得其和。虽艰险小人,无所寄怨恶。用此【10】知与不知,皆推为巨德长者。

【解释】

【1】张敦复:康熙进士,官至文华殿大学士。【2】畦畛(xīzhěn):原指田间的界道,引申为界限、隔阂。【3】退食:本义为减膳,此引申为年老退休。【4】一编:指一本书。【5】莳(shi):栽种,种植。【6】杂宾:不三不四的客人。【7】族党:家族亲属。【8】臧获:奴婢的贱称。【9】胥:都、全。【10】用此:因为这,因此。

【译文】

张敦复忠诚老实,(内心)没有隔阂,外面柔和内里刚强,不染一丝私利。与他同年出官入仕的官员及后辈为官的人,全都仰慕倾心于他。(他)年老退休后,惟一的(乐趣)是手拿一本书,还种种花弹弹琴,不三不四的

文档评论(0)

荣辉书店 + 关注
实名认证
文档贡献者

荣辉书店

1亿VIP精品文档

相关文档