网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

差异的交换:文明互鉴、世界文学与翻译.docxVIP

差异的交换:文明互鉴、世界文学与翻译.docx

  1. 1、本文档共62页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

差异的交换:文明互鉴、世界文学与翻译

目录

差异的交换:文明互鉴、世界文学与翻译(1)...................4

内容概览................................................4

1.1研究背景...............................................4

1.2研究目的与意义.........................................5

1.3研究方法...............................................6

文明互鉴的理论基础......................................7

2.1文明互鉴的内涵.........................................8

2.2文明互鉴的历史发展.....................................9

2.3文明互鉴的当代价值....................................10

世界文学与翻译的关系...................................12

3.1世界文学的定义与特点..................................13

3.2翻译在世界文学传播中的作用............................14

3.3翻译与文学创作的互动..................................15

翻译的差异性与文化适应.................................16

4.1翻译的差异性与文化差异................................17

4.2翻译中的文化适应策略..................................18

4.3翻译中的文化误解与误读................................19

翻译的跨文化交流功能...................................21

5.1翻译促进跨文化理解....................................22

5.2翻译在跨文化交际中的作用..............................23

5.3翻译与跨文化冲突的解决................................24

翻译研究的方法与理论...................................25

6.1翻译研究的方法论......................................26

6.2翻译研究的理论框架....................................27

6.3翻译研究的趋势与挑战..................................29

中国世界文学翻译的现状与问题...........................30

7.1中国世界文学翻译的历史回顾............................31

7.2中国世界文学翻译的现状分析............................32

7.3中国世界文学翻译存在的问题与对策......................33

文明互鉴下的世界文学翻译策略...........................34

8.1文明互鉴对翻译策略的影响..............................35

8.2世界文学翻译的策略与方法..............................36

8.3翻译策略的实践与评价..................................37

差异的交换:文明互鉴、世界文学与翻译(2)..................38

内容描述...............................................38

1.1研究背景与意义........................................39

1.2研究目的与内容........................................40

文明互鉴的历史回顾.....................................40

2.1古代文明间的交流......................................42

2.2中世纪的文明互动............

文档评论(0)

hykwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档