网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

东北之子节选泰译汉翻译实践报告.docx

  1. 1、本文档共30页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE2

摘要

本篇翻译实践报告节选自泰国作家甘蓬·邦萨维()的文学作品《东北之子》(《》)作为翻译材料。讲述了40多年前泰国东北部干旱地区的一个小村庄村民的生活方式、文化习俗和传统信仰。该书以叙述故事的方式呈现了泰国东北人民的真实生活,体现了当地村民不畏贫穷、艰苦奋斗、团结合作的精神。该书一定程度上记录了泰国东北地区的发展,有利于对泰国文化的深入了解。

由于泰国与中国的语言层次文化存在差异,在翻译的过程中,笔者主要采取了尤金·奈达的功能对等理论,在理解原作内容和保持原作风格的基础上,灵活运用直译、意译、增译、减译、转译等翻译策略与技巧对文本进行翻译,使译文尽可能表

文档评论(0)

123456 + 关注
实名认证
内容提供者

123456

1亿VIP精品文档

相关文档