网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

李白《白头吟》全诗翻译赏析.docxVIP

李白《白头吟》全诗翻译赏析.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

李白《白头吟》全诗翻译赏析

【创作年代】盛唐

【作者姓名】

【体裁】乐府诗

【作品出处】《全》

白头吟

锦水东北流,波荡双鸳鸯。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

东流不作西归水,落花辞条羞故林。

兔丝固无情,随风任倾倒。

谁使女萝枝,而来强萦抱。

两草犹一心,人心不如草。

莫卷龙须席,从他生网丝。

且留琥珀枕,或有梦来时。

覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

古来得意不相负,只今惟见青陵台。

①落花句:指已落之花,羞于重返故枝。

②白头吟:乐府楚调曲名。《西京杂记》载:司马相如准备娶茂陵的一个女子为妾,他的妻子卓文君作了一首《白头吟》,以表达自己的哀怨,相如因此取消了娶妾的打算。

乐府诗《白头吟》约写于早年游成都时,表现了李白对妇女不幸遭遇的同情和关怀。

东流不作西归水,落花辞条羞故林。

这两句是说,东流之水绝不会回头向西,已落之花羞于再返故枝,夫妻分离以后,便难望重新结合了。写得情辞婉转,哀婉感伤。

译文:

成都锦江水向东北流去,水波上荡漾着一双鸳鸯

雄鸳鸯筑巢在汉宫树,雌鸳鸯戏弄秦草芳地

雌雄鸳鸯宁同万死碎绮翼

也不忍心在云间两分张

此时皇后阿娇正因失宠而妒嫉

独坐在长门宫,日愁夜涕

为了挽回皇上的恩宠

不惜用重金买司马相如的词赋,而使汉武帝回心转意

司马相如作赋得了黄金,富了,有钱了

男人就是喜新厌旧,容易生异心

某一天司马相如将要聘娶茂陵美女的时候

卓文君因此写赠白头吟

东流水难作西归水

落花辞条羞于见故林

兔丝固然无情,随风东西倾倒

谁使女萝枝天条,而来强行萦抱

两草犹如一心,人心却不如草

别卷起龙须凉席,任它落满灰尘,长满蜘蛛网丝

留琥珀枕倒是可以留着,也许会有旧梦重温

倒出去的水再收回就难以满杯

抛弃了的妻妾也难以重新回来

古往今来,得意者不相负的夫妻

恐怕只有青陵台边的韩凭夫妇

译文二:

浩荡的锦水向东北流去,浪波上,荡漾着一对鸳鸯。

雄鸟栖息在汉宫的树巢里,雌鸟鸣叫在秦庭的草地上。

宁可千万次粉碎那美丽的翅膀,也不愿在云间两情隔断。

这时候,阿娇正怀着如焚的忌妒,独坐在长门里,愁望着夜色降临。

她痴心地等待着皇恩的眷顾,哪可惜花千金买相如辞赋。

相如作赋后得到了黄金,男人的心却总是喜心厌故。

有一天他要娶茂陵女子了,文君写下了泣血的《白头吟》。

东去的流水再不会西归了,凋谢的桃花怎能再上枝头?

兔丝是一种无情的植物,在风中它只会任意倾倒。

谁曾想女萝枝应运而生,在岁月的波折里两相缠绕。

两颗草都能够一心一意,人的心怎么就不如野草!

别卷起那一床龙须席子,就让它恣意地结网生丝。

且留下那一对琥珀枕头,说不定有旧梦悄悄来袭。

泼出的水再收时不满杯了,负心人哪里能回心转意?

自古得意的人相亲相恋,只有那冤魂化蝶的韩凭夫妇了。

背景:

这首诗是李白出蜀前游成都时,感于司马相如和卓文君的.爱情而写的。同时,穿插了汉武帝、吕尚和韩凭夫妇的故事,表达了诗人的爱情观,并对得意相负的人们进行了鞭挞。

评:

《白头吟》是乐府旧题,属楚调曲。全诗采用比兴手法,大量用典,情理交融,诗意缠绵,余音袅袅。李白在这首诗里将卓文君与司马相如的历史故事作了深刻的开掘,改变了历史人物的本来面貌,从中反映出封建社会妇女的悲惨命运。

锦水东北流,波荡双鸳鸯——锦水,即锦江,在今四川成都平原中部。司马相如和卓文君都是蜀郡成都人,他们的爱情佳话就诞生在这里。当年,贫困的司马相如在临邛富豪卓王孙家作客,与新寡的卓文君相遇。相如以一曲《凤求凰》,赢得了文君的芳心。当俩人的爱情受到来自卓家的阻碍时,文君毅然和相如私奔。鸳鸯,水鸟名,善于行走和游泳,飞行力也强,羽毛华丽,因止则相偶,飞则成双,在中,常常用来比喻男女情爱。杜牧有诗云:“尽日无云看微雨,鸳鸯相对浴红衣。”苏有“鸟语花香三月春,鸳鸯交颈双双飞”。崔《和友人鸳鸯之诗》:“翠红毛舞夕晖,水禽情似此禽稀。暂分烟岛犹回首,只渡寒塘亦并飞。映雾尽迷珠殿瓦,逐梭齐上玉人机。采莲无限蓝女,笑指中流羡尔归。”李白的这两句诗,描绘了一幅共浴爱河的鸳鸯戏水图。不过,“波荡”一词,预示了下文男女主人公的情爱波折。

雄巢汉宫树,雌弄秦草芳——相如和文君并非宫中人物,怎么这里出现了“汉宫”和“秦草”的字眼呢?原来,和相如相纠结的,还有一对人儿,这就是汉武帝和陈阿娇。一个“秦”,一个“汉”

文档评论(0)

建筑工程资料库 + 关注
实名认证
服务提供商

工程造价员持证人

本人从事建筑行业十年,各种行业资料都有,欢迎咨询

领域认证该用户于2025年02月19日上传了工程造价员

1亿VIP精品文档

相关文档