- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
生态翻译学视阈下《淮南子》文化负载词英译研究
目录
生态翻译学视阈下《淮南子》文化负载词英译研究(1)..........3
内容描述................................................3
1.1研究背景...............................................3
1.2研究意义...............................................3
1.3研究方法...............................................4
生态翻译学理论概述......................................5
2.1生态翻译学的核心概念...................................6
2.2生态翻译学的理论基础...................................6
2.3生态翻译学在翻译实践中的应用...........................7
《淮南子》文化负载词研究................................8
3.1《淮南子》概述.........................................9
3.2《淮南子》文化负载词的特点............................10
3.3文化负载词翻译的挑战..................................11
生态翻译学视阈下《淮南子》文化负载词英译策略...........12
4.1生态翻译学理论对文化负载词英译的启示..................13
4.2案例分析..............................................14
4.2.1案例一..............................................15
4.2.2案例二..............................................16
4.2.3案例三..............................................18
生态翻译学视阈下《淮南子》文化负载词英译的实践与评价...19
5.1翻译实践..............................................20
5.2翻译评价..............................................22
5.2.1评价指标............................................22
5.2.2评价结果分析........................................23
生态翻译学视阈下《淮南子》文化负载词英译研究(2).........25
研究背景和意义.........................................25
1.1《淮南子》文化负载词的重要性..........................26
1.2现有英译版本的不足与研究的必要性......................26
1.3生态翻译学视阈下的研究视角............................27
文献综述...............................................28
2.1《淮南子》研究现状....................................29
2.2文化负载词翻译研究现状................................30
2.3生态翻译学研究现状....................................31
生态翻译学理论框架.....................................31
3.1生态翻译学概述........................................32
3.2生态翻译学的翻译原则和方法............................33
3.3生态翻译学在文化遗产翻译中的应用......................34
《淮南子》文化负载词的英译策略分析.....................36
4.1专有名词的翻译策略....................................36
4.2习语和俗语的翻译策略........
文档评论(0)