- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
2025版笔译服务合同范本(医疗翻译专项)
本合同目录一览
1.定义和解释
1.1服务定义
1.2术语解释
1.3合同术语
2.服务范围
2.1医疗翻译专项
2.2服务内容
2.3服务质量标准
3.服务交付
3.1服务时间安排
3.2服务交付方式
3.3服务交付标准
4.价格和支付
4.1价格组成
4.2付款方式
4.3付款时间
4.4付款条件
5.保密条款
5.1保密内容
5.2保密期限
5.3保密责任
6.知识产权
6.1知识产权归属
6.2使用权
6.3禁止行为
7.合同期限
7.1合同有效期
7.2续约条件
7.3终止条件
8.违约责任
8.1违约定义
8.2违约责任
8.3违约处理
9.争议解决
9.1争议解决方式
9.2争议解决机构
9.3争议解决程序
10.合同生效
10.1合同生效条件
10.2合同生效日期
11.合同附件
11.1附件一:服务清单
11.2附件二:保密协议
11.3附件三:知识产权授权协议
12.通知
12.1通知方式
12.2通知送达
12.3通知期限
13.法律适用和争议解决
13.1法律适用
13.2争议解决
14.其他条款
14.1合同变更
14.2合同解释
14.3合同解除
14.4合同补充协议
第一部分:合同如下:
1.定义和解释
1.1服务定义
本合同项下的“服务”指乙方根据甲方的要求,对甲方提供的医疗相关文本进行准确、流畅的翻译,包括但不限于病历、手术记录、检查报告、药品说明书、医疗器械说明书等。
1.2术语解释
a)“甲方”指委托翻译服务的医疗机构或个人;
b)“乙方”指提供翻译服务的翻译服务提供商;
c)“文本”指甲方提供的需要翻译的书面材料;
d)“服务期限”指本合同约定的乙方提供翻译服务的起始日至终止日;
1.3合同术语
本合同中使用的其他术语,均按照其通常含义解释。
2.服务范围
2.1医疗翻译专项
a)医疗文件翻译;
b)医疗会议口译;
c)医疗软件本地化;
2.2服务内容
a)翻译准确无误,符合医疗专业术语规范;
b)翻译后的文本应保持原文风格和意图;
c)翻译后的文本格式应符合甲方要求;
2.3服务质量标准
a)翻译准确率不低于95%;
b)翻译速度符合甲方要求;
c)翻译后的文本无语法错误、错别字等。
3.服务交付
3.1服务时间安排
乙方应在收到甲方提供的文本后,按照双方约定的服务时间安排完成翻译工作;
3.2服务交付方式
乙方应通过电子邮件、FTP或其他约定的方式将翻译后的文本交付给甲方;
3.3服务交付标准
a)翻译准确无误;
b)格式规范;
c)文件完整。
4.价格和支付
4.1价格组成
本合同项下的服务价格为每千字人民币____元,具体价格以合同附件为准;
4.2付款方式
甲方应在乙方完成翻译工作并交付翻译文本后____个工作日内支付乙方服务费用;
4.3付款时间
乙方应在每个服务周期结束后,向甲方提交付款申请,甲方应在收到申请后____个工作日内支付相应款项;
4.4付款条件
甲方支付乙方服务费用前,应确保已收到乙方提供的翻译文本,并确认无误。
5.保密条款
5.1保密内容
双方对本合同内容以及在本合同履行过程中知悉的对方商业秘密负有保密义务;
5.2保密期限
本保密条款的保密期限自本合同签订之日起____年;
5.3保密责任
双方应采取必要措施,防止保密信息的泄露,如有违反,应承担相应的法律责任。
6.知识产权
6.1知识产权归属
本合同项下的翻译成果归甲方所有,乙方不得擅自使用、复制、修改或披露;
6.2使用权
甲方获得翻译成果的使用权,但不得侵犯乙方或其他第三方的知识产权;
文档评论(0)