- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
2025版笔译服务合同(会议同声传译服务)
本合同目录一览
1.定义与解释
1.1定义
1.2解释
2.服务内容
2.1会议同声传译服务
2.2服务范围
2.3服务标准
3.服务期限
3.1服务开始时间
3.2服务结束时间
4.服务费用
4.1费用构成
4.2费用支付方式
4.3费用支付时间
5.服务地点
5.1会议地点
5.2传译人员工作地点
6.人员安排
6.1传译人员数量
6.2传译人员资质
6.3传译人员培训
7.服务质量保证
7.1服务质量标准
7.2质量监督与评估
7.3质量改进措施
8.保密条款
8.1保密内容
8.2保密期限
8.3违约责任
9.违约责任
9.1违约情形
9.2违约责任承担
9.3违约赔偿
10.争议解决
10.1争议解决方式
10.2争议解决机构
10.3争议解决程序
11.合同解除
11.1合同解除条件
11.2合同解除程序
11.3合同解除后的处理
12.合同生效与终止
12.1合同生效条件
12.2合同终止条件
12.3合同终止后的处理
13.其他约定
13.1不可抗力
13.2合同附件
13.3合同份数
14.合同签署与生效
14.1签署日期
14.2签署地点
14.3生效日期
第一部分:合同如下:
1.定义与解释
1.1定义
a.“本合同”指本双方签订的《2025版笔译服务合同(会议同声传译服务)》。
b.“甲方”指提供会议同声传译服务的乙方。
c.“乙方”指接受会议同声传译服务的甲方。
d.“会议”指由甲方举办的各类会议活动。
e.“同声传译服务”指乙方提供在会议现场实时将演讲者的讲话内容翻译成另一种语言的服务。
f.“传译人员”指乙方派遣至现场执行同声传译任务的人员。
1.2解释
a.本合同中的所有定义均以本条款中规定的定义为准。
b.若本合同中的术语有多个含义,则优先按照本条款的解释执行。
2.服务内容
2.1会议同声传译服务
a.乙方应按照甲方要求,在指定的时间和地点提供同声传译服务。
b.乙方应确保传译人员的翻译质量达到行业标准。
2.2服务范围
a.乙方提供的服务范围包括但不限于会议现场的口译、现场设备调试及维护。
b.乙方应确保同声传译设备的正常运行。
2.3服务标准
a.乙方提供的同声传译服务应满足甲方指定的翻译准确率和时效性要求。
b.乙方应保证翻译内容的忠实原文,不得随意添加、删减或篡改原文。
3.服务期限
3.1服务开始时间
a.乙方应在甲方通知的服务开始时间前30分钟到达现场,准备就绪。
3.2服务结束时间
a.乙方应在会议结束后30分钟内完成现场设备拆卸,离开现场。
4.服务费用
4.1费用构成
a.服务费用包括但不限于人员费用、设备费用、场地费用等。
4.2费用支付方式
a.甲方应在服务结束后15个工作日内支付乙方全部服务费用。
4.3费用支付时间
a.乙方应在收到甲方支付凭证后确认收讫。
5.服务地点
5.1会议地点
a.甲方指定的会议地点为乙方提供同声传译服务的地点。
5.2传译人员工作地点
a.传译人员应遵守甲方指定的会议地点和工作区域。
6.人员安排
6.1传译人员数量
a.乙方应按照甲方要求,派遣足够数量的传译人员。
6.2传译人员资质
a.传译人员应具备相关专业资质和丰富的会议同声传译经验。
6.3传译人员培训
a.乙方应在会议前对传译人员进行必要的培训和演练。
8.保密条款
8.1保密内容
a.双方在本合同履行过程中所获得的涉及对方商业秘密、技术秘密、经营信息等非公开信息。
8.2保密期限
a.保密期限自本合同签订之日起至合同终止后三年止。
8.3违约责任
a.若一方违反保密义务,泄露对方保密信息,应承担相应的法律责任,并向对方支付违约金。
9.违约责任
9.1违约情形
a.乙方未按约定时间、地点提供同声传译服务。
b.乙方提供的同声传译服务未达到约定的质量标准。
c.甲方未按约定支付服务费用。
d.双方约定的其他违约情形。
9.2违约责任承担
a.违约方应根据违约情形,承担相应的违约责任。
9.3违
您可能关注的文档
最近下载
- 高二物理重点知识点:破冰船的工作原理.docx
- 2024年汝州职业技术学院单招职业技能测试题库汇编.docx VIP
- 2024年甘肃省庆阳市中考一模历史试题.docx VIP
- 2024-2030全球炉内软钎焊服务行业调研及趋势分析报告.docx
- 2024-2025年度党支部书记组织生活会“四个带头”“五个方面”个人存在问题整改清单台账.doc VIP
- SAGD重油、油砂开采技术的创新进展及思考.pdf VIP
- 幼儿园党支部廉政党课 宣讲课件党员党课课件.ppt VIP
- 标准图集-07FS02-防空地下室给排水设施安装.pdf
- 湖北术东南省级示范高中2025届高三政治一模考试试题含解析.doc VIP
- 小学美术新课标培训.pptx
文档评论(0)