- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
第PAGE页共NUMPAGES页
俄罗斯委托代理协议书
Договорпоручения
г.[城市名称]?____?[日期]
1.Общиеположения(一般规定)
1.1.Настоящийдоговор(以下简称“本协议”)между[委托人全名](以下简称“委托人”)и[代理人全名](以下简称“代理人”)заключаетсявследующем.
1.2.Всоответствииснастоящимдоговором,委托人поручает代理人впределахегополномочийивинтересах委托人выполнить下列事项:
[在此列出代理人需要办理的具体事务,例如:代表委托人签署合同、办理注册手续、参加诉讼等]
1.3.Агентобязуетсяexecuteданныедействиявсоответствиисуказаниямиивинтересах委托人,всрокиинаусловиях,установленныхнастоящимдоговором.
2.Полномочияиобязанностисторон(双方的权利和义务)
2.1.Delegate(委托人的权利和义务)
2.1.1.Предоставитьагентувсенеобходимыедокументыиинформациюдлявыполненияпоручения.
2.1.2.Оплачиватьвсерасходы,связанныесвыполнениемпоручения,втомчислекомандировочныерасходы,госпошлиныииныеплатежи,установленныезаконодательствомРФ.
2.1.3.Вслучаеесли委托ителемявляетсяюридическоелицо,предоставитьагентудоверенность,подтверждающуюегополномочия.
2.2.Агент(代理人的权利和义务)
2.2.1.Выполнитьпоручениевсрокиинаусловиях,установленныенастоящимдоговором.
2.2.2.Информировать委托ителяоходевыполненияпорученияипредоставлятьотчетыопроделаннойработе.
2.2.3.Бережноотноситьсякимуще6ству委托ителя,имуще6ствокотороепередаетсяагентудлявыполненияпоручения.
3.вознаграждениеагента(代理人的报酬)
3.1.Завыполнениепорученияагентупричитаетсявознаграждениевразмере[сумма]рублей,подлежащаяуплате委托ителемвсрокдо[срокоплаты].
3.2.Вознаграждениеагентавключаетвсебявсерасходы,понесенныеимвсвязисвыполнениемпоручения,заисключениемрасходов,указанныхвп.2.1.2настоящегодоговора.
4.Ответственностьсторон(双方的责任)
4.1.Вслучаеневыполненияилиненадлежащеговыполненияпоручения,сторонынесутответственностьвсоответствиисзаконодательствомРФ.
4.2.Вслучаепричинениявредаимуще6ству委托ителяилиимуще6ствутретьихлиц,агентвозмещаетпричиненныйущербвполномобъеме.
5.Срокдействиядоговора(协议的有效期)
5.1.Настоящ
文档评论(0)