- 1、本文档共18页,其中可免费阅读6页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
接受理论视域下《三体》英译策略与文化传播研究
一、引言
1.1研究背景
在当代文学与文化传播领域,刘慈欣的《三体》无疑是一个现象级作品。自2006年在《科幻世界》杂志上连载以来,《三体》便迅速在国内引发了广泛关注,凭借其宏大的宇宙观、深刻的科学思考以及独特的文化内涵,成为中国科幻文学的扛鼎之作。小说中文版在国内销量成绩斐然,还荣获了众多重要奖项,如第7届银河奖特别奖等,奠定了其在中国科幻文学史上的重要地位。
《三体》的影响力不仅局限于国内,在国际市场上也掀起了热潮。2015年,《三体》第一部的英译本TheThree-BodyProblem,由刘宇昆翻译并在美国出版,这一事件
文档评论(0)