网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

项羽之死字词梳理.pptVIP

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

古义:土地方圆今义:古今异义地方千里吾知公长者古义:年高有德之人今义:长辈名词做状语,在夜里1名词作动词2唱楚歌3项王军壁垓下4夜闻汉军四面皆楚歌5项王则夜起名词作状语设营驻守名词作状语在夜里在四面6词类活用项王复引兵而东且籍与江东子弟八千人渡江而西名词作动词,向左走向东跑向西征战4、左,乃陷大泽之中3.直夜溃围南出于是项王乃欲东渡乌江名词作状语231使动用法,使……灭亡此天之亡我亦足以王也怜而王我名词作动词,称王一词多义1.?乃??

(1)项王乃大惊曰???

(2)于是项王乃上马骑???

(3)汉军乃觉之?(4)乃有二十八骑?(5)无论魏晋,乃不知有汉于是就仅仅,只才竟然*司马迁*翻译课文*尽:完,没有了。*项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。01壁:本义军垒,名作动,设营驻守02重:量词,层。03译:项羽的军队在垓下驻扎,士兵很少,粮食耗尽,汉军及各个诸侯的军队把他们重重围困起来。04夜:名作状,在夜晚*1夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”2楚歌:名作动,唱楚歌。四面楚歌:比喻陷入四面受敌、孤立无援的境地。3乃:于是4译:夜晚,听到汉军在四周都唱起了楚歌,项羽就大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?为什么汉军中楚人这么多呢?”5是:指示代词,指代汉军幸:被宠幸*项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。则:乃,于是从:使……跟从译:项王于是在夜里起来,在帐中喝酒,有一位美人名字叫虞,常常受到(项王)宠幸而跟随(他);有一匹骏马名字为骓,(项王)常常骑着它。010302于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世!时不利兮骓不逝!骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”慷慨:古义:悲愤激昂;今义:充满正气,情绪激昂。为:作拔:撼动盖:胜过,超过译:在这种情形下,项王就悲愤激昂地唱起了悲歌,自己作了一首诗:我的力量可以撼动山河呀我的气势举世无匹,天时不利啊我的名骓也失去了奔驰的雄姿!名骓不能奔驰啊我将怎么办!虞姬虞姬呀我将你怎么安排呢?乃:于是逝:奔驰奈何:怎么办若:你*歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。01020304阕:乐曲每终了一次叫阕,可译作“遍”译:(项王)连唱几遍,虞美人应和着和他(一同唱歌)。项王的眼泪一行行落下,左右的军士都哭了,没有人能够(忍心)仰视他。泣1:眼泪歌:名作动,唱和:应和05泣2:哭莫:无定指代词,没有人麾下:部下*于是项王乃上马骑(jì),麾下壮士骑(qí)从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。于是:在这种情形下。直:当译:在这种情形下,项王于是上马独骑,部下骑马跟从的壮士有八百多人,当夜从南面突围杀出,疾驰而逃。溃:沖破(包围)南:名作状,向南走:逃跑平明:天亮*平明,汉军乃觉之,令骑(qí)将灌婴以五千骑(jì)追之。01乃:才01以:带领译:天快亮的时候,汉军才觉察到这种情况,派骑兵将领灌婴带领五千骑兵追赶他们。01属:随从项王渡淮,骑(jì)能属者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。田父:农夫绐:欺骗译:项王渡过淮河以后,能够跟上的骑兵只有一百多人了。项王到达阴陵县,迷失了道路,询问一个农夫,农夫欺骗(他们)说:“往左走。”左:名作动,向左走*左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑(jì)追者数千人。乃:就及:赶上,追上而:连词,表修饰东:名作动,向东跑乃:仅仅,只译:往左走了,就陷入大片沼泽之中。困此,汉军追上了他们。项王于是又带领兵向东跑,到了东城县,(此时)只剩下二十八骑。(而)汉军追上来的骑兵有数千人。项王自度不得脱。谓其骑(jì)曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。度:估计,揣摩脱:逃脱,逃出岁:年译:项王自己估计不能脱身。(就)对他的骑兵说:“我起兵到现在八年了,亲身(参加)七十多场战争,所遇到的对手都被(我)打败,所打击的敌人都臣服,不曾失败过,于是(我)雄霸天下。身:亲身,亲自当:面对,抵挡破:打败,攻克*然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。然:然而卒:终于于:在译:然而今天(我)最终在这里被围困,这是上天要让我灭亡,不是(我的)作战能力有过错。此:这亡:使……灭亡之:助词,放于主谓间,取

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档