网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

课题开题报告:数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究.docxVIP

课题开题报告:数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

教育科学规划2025年度重点课题申报书、课题设计论证

求知探理明教育,创新铸魂兴未来。

《数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究》开题报告

一、课题基本信息

课题名称:数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究

课题来源:教育部人文社会科学研究项目

课题类型:应用研究

课题负责人及主要成员:张三(课题负责人),李四、王五(主要成员)

课题申报时间:2023年1月1日

预计完成时间:2024年12月31日

二、课题研究背景与意义

研究背景

随着全球化进程的加速,对外翻译传播在国家形象塑造、文化交流和国际合作中发挥着越来越重要的作用。然而,在数字人文的背景下,对外翻译传播面临着新的挑战和机遇。一方面,数字技术的发展为翻译传播提供了更加便捷、高效的手段;另一方面,数字环境下的信息过载、文化差异等问题也对翻译传播提出了更高的要求。因此,研究数字人文视域下对外翻译传播中的修辞问题具有重要的现实意义。

研究意义

(1)理论意义:本课题将探讨数字人文视域下对外翻译传播中的修辞现象,丰富和发展翻译理论,为翻译研究提供新的视角和方法。

(2)实践意义:本课题的研究成果将为对外翻译传播实践提供理论指导和实践参考,提高翻译传播的效果和质量,促进文化交流和国际合作。

三、国内外研究现状与发展趋势

国外研究现状

国外学者对数字人文视域下的翻译传播研究主要集中在以下几个方面:

(1)数字技术对翻译传播的影响:研究数字技术如何改变翻译传播的方式、手段和效果。

(2)数字环境下的翻译策略:探讨在数字环境下,翻译者如何运用修辞手段来应对文化差异、信息过载等问题。

(3)数字人文与翻译传播的交叉研究:从数字人文的角度,分析翻译传播中的文化、历史、社会等因素。

国内研究现状

国内学者对数字人文视域下的翻译传播研究相对较少,主要集中在以下几个方面:

(1)数字技术对翻译传播的影响:研究数字技术如何改变翻译传播的方式、手段和效果。

(2)数字环境下的翻译策略:探讨在数字环境下,翻译者如何运用修辞手段来应对文化差异、信息过载等问题。

发展趋势

(1)跨学科研究:数字人文与翻译传播的交叉研究将成为未来的研究热点。

(2)数字技术与翻译传播的深度融合:数字技术的发展将不断推动翻译传播方式的变革。

(3)翻译传播中的修辞研究:修辞手段在数字环境下的应用将成为研究重点。

四、课题研究目标与内容

研究目标

(1)揭示数字人文视域下对外翻译传播中的修辞现象。

(2)分析数字环境下翻译传播中的修辞策略。

(3)为对外翻译传播实践提供理论指导和实践参考。

研究内容

(1)数字人文视域下对外翻译传播中的修辞现象研究。

(2)数字环境下翻译传播中的修辞策略研究。

(3)对外翻译传播实践中的修辞应用研究。

五、课题研究方法与路径

研究方法

(1)文献研究法:通过查阅国内外相关文献,了解数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究现状。

(2)案例分析法:选取具有代表性的对外翻译传播案例,分析其中的修辞现象和策略。

(3)实证研究法:通过问卷调查、访谈等方式,收集对外翻译传播实践中的修辞应用数据。

研究路径

(1)梳理数字人文视域下对外翻译传播中的修辞现象。

(2)分析数字环境下翻译传播中的修辞策略。

(3)总结对外翻译传播实践中的修辞应用经验。

六、课题研究的预期成果与形式

预期成果

(1)形成一篇高质量的学术论文,发表在相关学术期刊上。

(2)撰写一本关于数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究的专著。

(3)为对外翻译传播实践提供理论指导和实践参考。

成果形式

(1)学术论文:在相关学术期刊上发表。

(2)专著:出版关于数字人文视域下对外翻译传播中的修辞研究的专著。

(3)研究报告:为对外翻译传播实践提供理论指导和实践参考。

七、课题研究的进度安排与人员分工

进度安排

(1)2023年1月-3月:进行文献调研,确定研究框架。

(2)2023年4月-6月:选取案例,进行案例分析法研究。

(3)2023年7月-9月:进行实证研究,收集数据。

(4)2023年10月-12月:整理数据,撰写研究报告。

(5)2024年1月-3月:撰写学术论文和专著。

(6)2024年4月-6月:修改完善研究成果。

(7)2024年7月-12月:成果发表和推广。

人员分工

(1)张三(课题负责人):负责整体研究设计、进度安排、成果撰写和推广。

(2)李四(主要成员):负责文献调研、案例分析和数据收集。

(3)王五(主要成员):负责实证研究、数据整理和报告撰写。

八、课题研究的经费预算与设备需求

经费预算

(1)文献调研费:5000元。

(2)案例调研费:10000元。

(3)实证调研费:15000元。

(4)论文和专著出版费:20000元。

(5)其他费用:5000元。

总计:50000元。

设备需求

(1)计算机:用于文献

您可能关注的文档

文档评论(0)

实用电子文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年04月18日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档