- 1、本文档共87页,其中可免费阅读27页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中文摘要
本文是一篇关于古建筑术语文本的翻译实践报告,笔者分析探讨翻译补偿策略
对古建筑术语文本英译的应用与指导。选文《山西古建筑地图》主要以图文结合的
方式介绍了山西省境内遗存的古建筑,这些古建筑时代序列完整、材料和形制品类
众多著称于世,具有极高的历史价值、科学价值、艺术价值和社会文化价值。随着
中国经济、政治、文化、教育等事业的发展,与翻译当中文化缺省相关的跨学科研
究如雨后春笋般涌现。将翻译补偿理论应用于古建术语文化缺省现象是翻译研究的
一种新尝试。
纵观国内翻译补偿理论发展,与该理论
文档评论(0)