- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
中国电子工业标准化技术协会
团体标准《人工智能芯片应用面向汉盲翻译系统的技术
要求》(征求意见稿)编制说明
一、工作简况
1、主要工作过程
为了推进汉盲翻译系统在人工智能芯片上的应用及技术提升,中国科学院计
算技术研究所牵头相关单位共同研制面向人工智能芯片的汉盲翻译系统的技术要
求团体标准,自2019年10月起至今已经召开了多次研讨会以及线上会议,会议
贯穿了标准编制启动、建议书撰写和修改、联合发起单位以及参编单位的组织、
标准草案的撰写和修改等内容。参加会议的单位有来自中国科学院计算技术研究
所、中国盲文出版社、中科寒武纪科技股份有限公司、浙江大学、中科物栖(北
京)科技有限责任公司、北京中科汇成科技有限公司等单位的代表。
具体工作过程如下:
2019年10月,确定该团体标准的制定工作,成立团体标准工作组。
2020年1月,确定联合发起单位以及标准参编单位。
2020年5月,调研汉盲翻译系统功能,完成在人工智能芯片上的训练和推理,
完成团体标准建议书初稿。
2020年6月,标准工作组召开线上讨论会,讨论建议书修改以及草案编写。
2020年10月,标准工作组召开线上讨论会,修改团体标准草案的撰写,完
成团体标准草案初稿,向中国电子工业标准化技术协会提交立项材料。
2020年11月,召开线上及线下结合的团体标准立项论证会,通过评审,准
许立项。
2020年12月,根据立项会议专家意见,修改草案初稿,形成征求意见稿。
本标准于2020年10月初完成团体标准草案的初稿,于12月底形成征求意见
稿。
2、标准编制的主要成员单位及其所做的工作
中国电子工业标准化技术协会
本标准由中国科学院计算技术研究所牵头组织编制,参与标准编制的成员单
位有中国盲文出版社、中科寒武纪科技股份有限公司、浙江大学、中科物栖(北
京)科技有限责任公司、北京中科汇成科技有限公司等单位的代表。中国电子工
业标准化技术协会负责标准化工作的组织、协调工作。其他成员单位提供了标准
所涉及的技术内容的材料,并全程参与了技术细节的讨论。
二、标准编制原则和确定主要内容的论据及解决的主要问题
1、编制原则
在编制标准过程中,遵循了以下三项原则。
一是遵循国家法律、法规等相关规定,制定过程严格按照程序执行。本标准
的编制过程经历了标准编制筹备阶段、标准草案编制阶段(草案讨论、编制、内
部征求意见、修改、再征求意见等环节),制定过程严格按照国家标准制定程序要
求。目前是到征求意见稿的意见征求。本标准的编制严格遵循GB1.1《标准化工
作导则——标准的结构和编写》的要求,并使用中国标准编辑器进行文本的编辑。
二是充分借鉴和吸收国外相关文献和经验。本标准编制过程中,吸收借鉴了
一些国外的技术文献和经验,这些内容虽然没有正式成为国际标准,但已经成为
了业内广泛使用的方法、规范。
三是结合我国国情和实际情况。本标准本着立足于当前人工智能芯片应用的
落地,选取汉盲翻译系统技术要求这一应用需求,基于最新的技术方案,着眼于
未来的发展,使标准发挥最大的作用。在标准的技术内容编写上充分考虑了人工
智能芯片应用和汉盲翻译系统技术要求的特点和可操作性,以便于标准能够在实
际的应用中得到贯彻实施。
2、确定主要内容的依据
本标准是首个关于利用人工智能芯片进行汉盲翻译的技术要求的标准,并无
类似的国际标准和国内标准可参考。在编制本标准过程中,工作组参考了国内外
人工智能芯片应用方面的研制组织和测评组织有关的技术资料。在标准内容确定
过程中,先调研、搜集材料,组织标准编制单位的专家代表对搜集整理的材料进
行讨论、征求意见,最终形成本征求意见稿。
3、编制过程中解决的主要问题
中国电子工业标准化技术协会
盲文是盲人阅读和获取信息的重要方式。为了生成盲文内容,需将普通人使
用的文字内容转换为盲文。不同语言对应的盲文是不同的。对于字母文字,其对
应的盲文往往直接定义了从字母到盲文符号的唯一映射,因此转换相对简单。当
前,英语等多种语言的文本到其相应的盲文文本的自动转换,都已有可用的计算
机系统。而在汉语中,由于不可能将汉字唯一映射到盲文符号,汉语盲文被定义
为一种拼音文字,并且还定义了分词连写和标调等规则。汉语盲文的这些特点为
汉盲翻译,即汉字到盲文的转换带来了很大困难。近年来,以中科院计算所为代
表的一批国内研究机构开展了汉盲翻译
您可能关注的文档
- 2024年版《陕西省通用安装工程消耗量定额》第七册 通风空调安装工程.pdf
- 2024年版《陕西省通用安装工程消耗量定额》第三册 静置设备与工艺金属结构制作安装工程.pdf
- 2024年版《陕西省通用安装工程消耗量定额》第十二册 防腐蚀、绝热工程.pdf
- 2024年版《陕西省通用安装工程消耗量定额》第十一册 信息通信设备与线缆安装工程.pdf
- 2024年版《陕西省通用安装工程消耗量定额》第五册 建筑智能化工程.pdf
- 2024年版《陕西省通用安装工程消耗量定额》第一册 机械设备安装工程.pdf
- 2024年度林木良种名录(中英文).pdf
- 2024年广东省住房城乡建设行业水泥混凝土制品工职业技能竞赛技术文件.pdf
- 2024年广西壮族自治区建筑装饰装修工程费用定额.pdf
- 2024年河南省行业职业技能竞赛新兴产业职业技能竞赛--信息系统适配(AI方向)项目技术工作文件.pdf
文档评论(0)