诗经《国风·周南·芣苡》.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2025-04-08 发布于重庆
  • 举报

诗经《国风·周南·芣苡》

《》是古代汉族妇女集体采摘野生植物时合唱的歌,再现了她们采集劳作的过程。首章写开始采;第二章写采的方式;第三章写满载而归。全诗十二句,只换了六个动词,便把她们采摘时的连续动作以及由少积多的情况描写出来了。同时从轻快的节奏中,也表现出采集者劳动的欢乐。

采采,薄言采之。采采,薄言有之。

采采,薄言之。采采,薄言捋之。

采采,薄言之。采采,薄言之。

译文及注释

译文

茂鲜艳的,采呀采呀采起来。茂鲜艳的,采呀采呀采得来。

茂鲜艳的,一片一片摘下来。茂鲜艳的,一把一把捋下来。

茂鲜艳的,提起衣襟兜起来。茂鲜艳的,掖起衣襟兜回来。

注释

①采采:同“彩彩”;茂、鲜艳。

②(fúyǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

④有:采取,指已采起来。

⑤(duō):取。

⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

⑦(jié):提起衣襟兜东西。

⑧(xié):转衣襟插于腰带以兜东西

《》是一首妇女采(药名:车前子)时所唱的歌曲。一个晴朗的`日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采。她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。

全诗四句一章,分为三章。第一

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档