十一、源自日语的外来词 现代汉语词汇讲义.docx

十一、源自日语的外来词 现代汉语词汇讲义.docx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

十一、源自日语的外来词现代汉语词汇讲义

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

十一、源自日语的外来词现代汉语词汇讲义

摘要:本文旨在探讨十一、源自日语的外来词在现代汉语词汇中的地位与影响。首先,通过分析十一、源自日语的外来词的来源、特点及其在现代汉语中的使用情况,揭示了这些外来词在丰富汉语词汇、推动语言发展方面的积极作用。其次,本文探讨了十一、源自日语的外来词在汉语词汇系统中的地位,分析了其与固有词汇的关系,以及对外来词的接受和抵制现象。最后,本文提出了加强对外来词研究的建议,以期为我国语言文字工作提供参考。关键词:十一、源自日语的外来词;现代汉语;词汇;影响

前言:随着全球化进程的加速,语言接触与交流日益频繁,外来词在汉语中的使用日益广泛。其中,十一、源自日语的外来词因其独特的来源和特点,引起了学术界和公众的广泛关注。本文从以下几个方面展开研究:一、分析十一、源自日语的外来词的来源、特点及其在现代汉语中的使用情况;二、探讨这些外来词在汉语词汇系统中的地位,分析其与固有词汇的关系;三、分析对外来词的接受和抵制现象;四、提出加强对外来词研究的建议。通过本文的研究,有助于我们更好地理解十一、源自日语的外来词在现代汉语词汇中的地位与影响,为我国语言文字工作提供有益的借鉴。

一、十一、源自日语的外来词的来源与特点

1.1十一、源自日语的外来词的来源

(1)十一、源自日语的外来词的来源可以追溯到中日两国长期的交流与互动。自19世纪末以来,随着日本国力的增强和文化的输出,大量日语词汇开始传入中国。这些词汇涵盖了科技、文化、艺术、生活等多个领域,逐渐成为现代汉语词汇中不可或缺的一部分。其中,许多源自日语的外来词在传入中国后,经过本土化改造,与汉语固有词汇相互融合,形成了独特的语言现象。

(2)在历史发展的过程中,源自日语的外来词主要分为两类:一是直接借用的日语词汇,二是经过音译、意译等手段改造后的词汇。前者如“卡拉OK”、“漫画”等,后者如“咖啡”、“沙发”等。这些词汇的传入,不仅丰富了汉语词汇,也为汉语的演变和发展提供了新的动力。值得注意的是,这些外来词在传入过程中,往往伴随着文化价值观的传播,对中国社会产生了深远的影响。

(3)随着中日两国交流的日益深入,源自日语的外来词数量持续增加。这些词汇在现代社会中广泛使用,已经成为人们日常生活的一部分。然而,外来词的涌入也引发了一些争议,如对汉语纯洁性的担忧、对外来词的滥用等。因此,对源自日语的外来词进行深入研究,有助于我们更好地理解其来源、特点及其在现代汉语中的地位与作用。

1.2十一、源自日语的外来词的特点

(1)十一、源自日语的外来词在特点上表现出鲜明的民族性特征。据《汉语外来词大词典》统计,自20世纪以来,共有超过10000个日语外来词被引入汉语。这些外来词在词汇构成、语义表达、语法结构等方面都与日语有着密切的联系。以“动漫”为例,它是由日语词汇“アニメーション”(animation)音译而来,反映了中日两国在动画产业上的交流与影响。此外,在科技领域,如“液晶”、“CPU”等词汇的引入,也体现了中日两国在技术发展上的相互借鉴。

(2)十一、源自日语的外来词具有鲜明的时代性。在20世纪中叶,随着中日关系的正常化,以及两国在经济、文化等领域的深入交流,日语外来词的数量迅速增加。据《现代汉语外来词词典》统计,从1949年到1978年,共有约2000个日语外来词被收录。而在改革开放后的30年间,日语外来词的数量则增加了近4000个。例如,在互联网时代,如“博客”、“SNS”等词汇的流行,反映了互联网文化对现代汉语的影响。

(3)十一、源自日语的外来词在语义上呈现出丰富的层次性。一方面,这些外来词在语义上与日语原词保持一致,如“咖啡”(コーヒー)、“沙发”(ソファ)等;另一方面,在传入汉语后,一些外来词经过本土化改造,其语义发生了变化,如“卡啦OK”(カラオケ)在汉语中特指一种娱乐方式,而“卡拉”一词在日语中则是指“噪音”。此外,一些外来词还与汉语固有词汇产生了语义上的互补关系,如“手机”(ケータイ)与“电话”(テレフォン)等。这些特点使得十一、源自日语的外来词在汉语词汇系统中具有独特的地位。

1.3十一、源自日语的外来词的类型

(1)十一、源自日语的外来词根据其进入汉语的方式和形态,可以分为直接借用型、音译型和意译型三种类型。直接借用型如“漫画”、“卡拉OK”,这类词汇直接将日语原词引入汉语,保留了原词的发音和书写形式。音译型如“咖啡”、“沙发”,这类词汇通过音译的方式,将日语词汇的发音转化为汉语拼音,便于汉语使用者发音和记忆。意译型如“经

文档评论(0)

180****8094 + 关注
实名认证
内容提供者

小学毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档