- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《世说新语》两则
一、文学常识:
《世说新语》由南朝人刘义庆组织文人编写而成,是六朝志
人说的代表作,主要描写从东汉到刘宋时期的一些著名人
士的传闻、轶事,以短篇为主。
二、文言知识:
i.通假字
尊君在不(“不”通“否”,表示疑问)
2.古今异义
(1)与儿女讲论文义(古义:对子侄辈的总称。今义:指
儿子和女儿。)
(2)太丘舍去(古义:离开。今义:从所在地道别的地
方,与“来”相对。)
(3)相委而去(古义:丢下,舍弃。今义:委托。)
(4)下车引之(古义:拉。今义:引导,牵引。)
(5)元方入门不顾(古义:回头看。今义:照顾。)
(6)陈太丘与友期行(占义:约定。今义:泛指等待或盼
望;日期。)
3.词类活用
(1)陈太丘与友期行(名词用作动词,约定。)
(2)元芳时年七岁,门外戏。(名词用作状语,在门
外。)
3()友人惭(形容词意动用法,感到惭愧。)
4.文言实词:
《咏雪》
1.内集:家庭聚会
2.儿女:泛指子侄辈,这里指谢太傅的侄儿侄女
3.俄而:不久,一会儿
4.聚:急速
5.欣然:高兴地样子
6,差:大致、差不多
7.拟:相比
8.未若:不如比作
9.因:凭借
10.起:飘起
11.即:就是
《陈太丘与友期》
1.期:约定
2.期行:相约同行
3.戏:玩耍
4.舍去:去,离开,舍去,在这里指不再等候就走了
5.乃:才
6.时:当时7.惭:感到惭愧
8.尊君:对别人父亲的尊称
9.不:通“否”句末语气词,表询问。
10.待:等待
11.e:不,不是
12.相委:委,丢下、舍弃
13.君:对对方的一种尊称
14.家君:对别人称自己父亲的一种谦词
15.日中:正午时分
16.引:拉
17.顾:回头看
三、翻译课文。
《咏雪》
原文:
谢太傅寒雪口内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然
日:“白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:“撒盐空中差可
拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄
无奕女,左将军王凝妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人召集在一起,跟子侄辈的人
讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬
扬的大雪像什么呢?他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在
空中差不多。”他哥哥的女儿道据说:“不如比作风把柳絮
吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长
兄无奕的女儿,左将军王凝的妻子。
《陈太丘与友期》
原文:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃
至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答
曰:“待君久不至,己去。”友人便怒:“非人哉!与人期
行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,
则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引,元
方入门不顾。
译文:
陈太丘和朋友约定一同出门,约定的时间是正午。正午已
过,(友人)仍然没有到达,太丘不
文档评论(0)