网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从《萧关内外》看汉英纪录片字幕翻译的策略与文化传递.docx

从《萧关内外》看汉英纪录片字幕翻译的策略与文化传递.docx

  1. 1、本文档共26页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《萧关内外》看汉英纪录片字幕翻译的策略与文化传递

一、引言

1.1研究背景与意义

1.1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,各国之间的政治、经济、文化交流日益频繁。纪录片作为一种重要的文化传播载体,以其真实、生动的影像记录,承载着丰富的历史、文化、社会等信息,跨越国界,成为促进不同国家和地区人民相互了解、增进文化交流的重要桥梁。纪录片通过对现实世界的记录和呈现,能够展现不同国家和民族的独特文化、传统习俗、自然风光以及社会发展等方面的内容,为观众打开一扇了解世界的窗口。然而,语言差异却成为了纪录片跨文化传播过程中的一大障碍。

为了打破这一语言壁垒,让更多的国际观众能够理解和欣赏纪录片

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档