2025年中考英语作文素材积累《中国馆闪耀2025年大阪世博会》与写作指导.docVIP

2025年中考英语作文素材积累《中国馆闪耀2025年大阪世博会》与写作指导.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年中考英语作文素材积累《中国馆闪耀2025年大阪世博会》与写作指导

一、新闻事件回顾

2025年4月13日,中国馆在日本大阪世界博览会正式开幕。本次中国馆以“构建人与自然生命共同体——绿色发展的未来社会”为主题,占地面积达3500平方米,是此次世博会中规模较大的外国自建馆之一。

中国馆的设计灵感源自中国传统竹简和古代卷轴,巧妙融合了汉字、竹子等文化元素。馆内设有类似中国园林的步道,墙壁上刻有诗词。同时,展馆运用环保材料与技术,展现了中国在绿色发展方面的努力。

馆内展览围绕人与自然和谐共生、中国绿色发展成就以及未来科技三大主题展开。一大亮点是中国嫦娥五号和嫦娥六号月球探测任务采集的月壤样本,观众首次有机会近距离观赏来自月球正面和背面的样本。此外,人形导览机器人沃克C和能以中文、日文、英文回答问题的人工智能“孙悟空”也备受关注。

开幕式上,来自中日两国的政府官员、商界代表等嘉宾共同观看了舞剧《朱鹮》、舞狮等传统表演。国际展览局秘书长称赞中国馆将“古老智慧与现代创新”完美融合。

中国馆将持续开放至2025年10月13日,不仅展示了中国文化与科技成果,还呼吁全球携手共创更绿色、更和平的未来。

二、写作中可运用的素材

(一)文化方面

1.事例:中国馆设计借鉴传统竹简和古代卷轴;馆内有类似中国园林的步道和刻在墙上的诗词;开幕式上呈现舞剧《朱鹮》、舞狮等传统表演。

2.相关词汇:

traditionalbambooslips(传统竹简)、

ancientscrolls(古代卷轴)

Chinesecharacters(汉字)

bamboo(竹子)

Chinesegardens(中国园林)

poems(诗词)

dancedrama(舞剧)

liondance(舞狮)

culturalheritage(文化遗产)

traditionalperformingarts(传统表演艺术)

3.相关句子:

ThedesignoftheChinaPavilion,inspiredbytraditionalbambooslipsandancientscrolls,reflectsthelongstandingChineseculture.(中国馆的设计灵感来源于传统竹简和古代卷轴,体现了源远流长的中国文化。)

TheliondanceattheopeningceremonyisavividmanifestationofChinesetraditionalperformingarts.(开幕式上的舞狮是中国传统表演艺术的生动体现。)

Chinesegardensinthepavilioncreateauniqueandelegantatmosphere,showingthecharmofChinesetraditionalculture.(馆内的中国园林营造出独特而优雅的氛围,展现了中国传统文化的魅力。)

(二)科技与环保方面

1.事例:中国馆运用环保材料和技术展示绿色发展成果;展出嫦娥五号和嫦娥六号采集的月壤样本;有人形导览机器人沃克C和人工智能“孙悟空”。

2.相关词汇:

ecofriendlymaterials(环保材料)

greendevelopment(绿色发展)

lunarsoilsamples(月壤样本)

humanoidrobot(人形机器人)

artificialintelligence(人工智能)

spaceexploration(太空探索)

sustainabletechnology(可持续技术)

moonmissions(月球探测任务)

3.相关句子:

TheuseofecofriendlymaterialsintheChinaPaviliondemonstratesChinascommitmenttogreendevelopment.(中国馆对环保材料的运用展示了中国对绿色发展的承诺。)

ThelunarsoilsamplescollectedbyChange5andChange6representChinasremarkableachievementsinspaceexploration.(嫦娥五号和嫦娥六号采集的月壤样本代表了中国在太空探索领域的卓越成就。)

ThehumanoidrobotWalkerCandtheAIpoweredMonkeyKingshowcaseChinasadvancedtechnologyinthefieldofartificialint

您可能关注的文档

文档评论(0)

zxy0012 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档