外方接待指南模板.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

外方接待指南模板

接待外方人员前,需提前与对方沟通基本信息,包括来访人数、姓名、职

务、性别、宗教信仰、饮食习惯、航班信息、住宿要求等。确认对方是否有特

殊需求,如行动不便需安排无障碍设施,饮食方面需避开某些食材。

组建接待小组,明确各成员职责。接待负责人统筹全局,翻译人员负责语

言沟通,后勤人员安排交通住宿,技术人员准备会议设备。提前准备中英文双

语欢迎牌、接待手册、企业宣传资料、会议议程表。

制定详细行程表,包含日期、时间段、活动内容、地点、对接人、注意事

项。预留弹性时间应对突发情况。如遇重要会议,提前三天发送正式邀请函,

注明着装要求。根据来访人员级别预定相应规格的酒店,优先选择距离办公地

点较近且配备商务中心的酒店。

接机环节需注意礼宾顺序。主宾乘坐车辆副驾驶后方座位,翻译人员坐副

驾驶位,接待负责人陪同主宾。车辆内提前备好矿泉水、湿巾、充电线。抵达

酒店后协助办理入住,告知次日行程安排,提醒时差调整。

商务会议前两小时检查场地布置,包括投影设备、同声传译器、座位名牌、

茶歇点心。会议资料按人数多备三份,使用活页夹装订以便增减内容。涉及签

约仪式时,提前确认签约笔笔墨流畅,签约台铺墨绿色绒布,国旗摆放遵循国

际礼仪。

餐饮安排遵循“三次确认原则”:提前一周沟通菜单,提前一天发送电子版

确认,用餐前一小时现场核对菜品。避免出现猪肉制品、酒精类饮料等禁忌内

容。特色菜品可安排厨师现场讲解,例如北京烤鸭由厨师片制时介绍饮食文化。

参观生产线时,提前准备安全防护装备。技术人员用简图说明关键工艺,

避免使用“大概”“可能”等模糊词汇。演示环节安排动手体验项目,如让外宾

佩戴手套参与简单组装。赠送礼品需符合对方文化习俗,例如中东国家不送皮

质物品,日本客户注重包装精美。

突发情况处理预案需包含医疗救助、车辆故障、自然灾害等九类场景。例

如突发疾病时,立即联系协议医院国际部并通知外事部门;遭遇交通事故第一

时间报警并拍摄现场照片。所有应急流程用中英文对照卡片形式发放给接待组

成员。

接待结束后三个工作日内发送感谢邮件,附上合影照片及合作备忘录。重

要客户另寄手写感谢卡,采用烫金信封装订。定期回访收集满意度评价,重点

记录“对方提出的改进建议”“我方未察觉的疏忽”“文化差异引发的误解”三

第1页共3页

类信息。

费用报销需保留所有票据原件,餐饮发票备注用餐人员名单,交通票根标

注起止地点。大额支出提前申请备用金,超过5000元的临时采购需两位接待人

员共同签字确认。接待总结报告包含经费使用分析表、问题改进清单、后续合

作跟进计划三部分。

文化差异提醒:欧美客户注重时间观念,迟到超过十分钟需正式道歉;东

南亚客户习惯交换名片时双手递接;南美客户交谈时可适当缩短社交距离。宗

教禁忌方面,佛教国家不用红色笔签字,伊斯兰国家会谈避开斋月时段。

礼品赠送标准参照《关于对外公务活动中赠送和接受礼品的规定》,单价不

超过200元且带有地方特色。例如赠送丝绸可附鉴定证书,瓷器类礼品用珍珠

棉单独包装。收到对方礼品应当场打开赞赏,回赠礼物价值不超过所受礼品的

三分之一。

保密要求:未经批准不得拍摄外宾证件,重要会议资料编号发放并登记回

收。涉及核心技术区域参观时,提前划定允许拍摄范围。接待人员手机统一存

放,必要时配置屏蔽设备。涉外谈话内容记录需外事部门审核后方可归档。

语言服务细节:翻译人员提前熟悉专业术语,例如“股权质押”需准确译

作sharepledge而非stockmortgage。交替传译每三分钟停顿,重要数据采用书

面确认。方言较重的外宾可安排速记员同步文字记录,结束后交双方签字确认。

交通保障方案:主车队配备前导车和备用车,保持十五分钟车距。雨天准

备相同型号备用皮鞋,雾霾天发放防霾口罩。长途行车每两小时停靠休息站,

提前与高速服务区沟通预留停车位。重要代表团途经路段可协调交警临时管控。

应急预案演练:每季度模拟接待过程中可能发生的二十种突发场景,例如

食物中毒处理流程需包括保留样品、就医陪同、备用餐厅启动三个步骤。演练

重点检验反应速度,从问题发生到启动预案不得超过五分钟。

档案管理规范:每次接待建立独立卷宗,保存期不少于十年。电子档案包

含签到表扫描件、会谈录音(经脱密处理)、礼品清单照片。纸质档案用防潮防

火专用柜存放,借阅需接待组长和档案

文档评论(0)

kxg3030 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档