商务外宣语篇英译重构:理论、实践与策略探究.docx

商务外宣语篇英译重构:理论、实践与策略探究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

商务外宣语篇英译重构:理论、实践与策略探究

一、引言

1.1研究背景与意义

在经济全球化的时代背景下,国际商务交流日益频繁,商务外宣语篇作为企业与国际市场沟通的重要桥梁,其英译重构的质量直接影响着企业在国际市场上的形象与竞争力。商务外宣语篇涵盖了企业简介、产品推广、服务介绍等多种形式,旨在向国际受众传达企业的核心价值、产品优势和服务特色,从而吸引潜在客户、合作伙伴与投资者。

然而,由于中西方语言文化、思维方式和表达习惯存在显著差异,直接将汉语商务外宣语篇逐字逐句翻译成英语,往往难以达到预期的宣传效果。例如,汉语商务外宣语篇中常使用大量华丽的辞藻、对偶句和四字格短语来增强语言的感染力和表现力,

您可能关注的文档

文档评论(0)

guosetianxiang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档